Nina Hagen - Schüttel Mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Hagen - Schüttel Mich




Schüttel Mich
Встряхни Меня
Schüttel mich, schüttel mich
Встряхни меня, встряхни меня
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
Мои плоды все созрели - хватай - давай!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Встряхни меня, встряхни меня, встряхни, встряхни, встряхни, встряхни меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Wie kann ich dir das unbeschreibliche beschreiben
Как мне тебе описать неописуемое
Ich hol dich einfach ab, ich halte dich auf Trab, jawoll!
Я просто заберу тебя, я буду держать тебя в тонусе, да!
Komm, komm, komm mein kleiner Templegong,
Иди, иди, иди, мой маленький храмовый гонг,
Heim, heim, heim zu Mutter's Heiligen Schein
Домой, домой, домой к святому сиянию Матери
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Пойдем домой, мой маленький дорогой, мой птенчик
Ich hab' dich lieb, du Maus
Я люблю тебя, мышонок
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Пойдем в кроватку, мой хорёчек
Schüttel mich, schüttel mich
Встряхни меня, встряхни меня
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
Мои плоды все созрели - хватай - давай!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Встряхни меня, встряхни меня, встряхни, встряхни, встряхни, встряхни меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Schüttel mich, schüttel mich
Встряхни меня, встряхни меня
Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!
Мои плоды все созрели - хватай - давай!
Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!
Встряхни меня, встряхни меня, встряхни, встряхни, встряхни, встряхни меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Du hast geweint, obwohl die Sonne scheint
Ты плакал, хотя солнце светило
Du glaubst an nichts, wegen all den Bösewichts
Ты ни во что не веришь, из-за всех злодеев
So war nur Spiel
Это была всего лишь игра
Der Preis war heiss
Цена была высока
Und jetzt bedeut ich dir soviel, weil ich die Wahrheit weiss
И теперь я так много для тебя значу, потому что я знаю правду
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Пойдем домой, мой маленький дорогой, мой птенчик
Ich hab' dich lieb, du Maus
Я люблю тебя, мышонок
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Пойдем в кроватку, мой хорёчек
"Okay..."
"Хорошо..."
Es gibt keinen Sünder ohne Zukunft
Нет грешника без будущего
Kein Heiliger ist ohne Vergangenheit
Нет святого без прошлого
Ich kenn mich da gut aus, ich kenn den Weg nach Haus
Я хорошо в этом разбираюсь, я знаю дорогу домой
Aus den alten Illusionen da machen wir was neues draus
Из старых иллюзий мы создадим что-то новое
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Пойдем домой, мой маленький дорогой, мой птенчик
Ich hab' dich lieb, du Maus
Я люблю тебя, мышонок
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Пойдем в кроватку, мой хорёчек
Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen
Пойдем домой, мой маленький дорогой, мой птенчик
Ich hab' dich lieb, du Maus
Я люблю тебя, мышонок
Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen
Пойдем в кроватку, мой хорёчек
(Komm mit mir nach Haus, mein kleines Schätzchen, mein Spätzchen) (Schüttel mich, schüttel mich)
(Пойдем домой, мой маленький дорогой, мой птенчик) (Встряхни меня, встряхни меня)
(Ich hab' dich lieb, du Maus) (Meine Früchte sind allesamt reif -greif zu -los!)
люблю тебя, мышонок) (Мои плоды все созрели - хватай - давай!)
(Komm ab ins Bettchen, mein Fretchen) (Schüttel mich, schüttel mich, schüttel schüttel schüttel schüttel mich!)
(Пойдем в кроватку, мой хорёчек) (Встряхни меня, встряхни меня, встряхни, встряхни, встряхни, встряхни меня!)
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Heirate mich!!!
Женись на мне!!!





Writer(s): Nina Hagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.