Paroles et traduction Nina Hagen - Schüttel Mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schüttel Mich
Встряхни Меня
Schüttel
mich,
schüttel
mich
Встряхни
меня,
встряхни
меня
Meine
Früchte
sind
allesamt
reif
-greif
zu
-los!
Мои
плоды
все
созрели
- хватай
- давай!
Schüttel
mich,
schüttel
mich,
schüttel
schüttel
schüttel
schüttel
mich!
Встряхни
меня,
встряхни
меня,
встряхни,
встряхни,
встряхни,
встряхни
меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Wie
kann
ich
dir
das
unbeschreibliche
beschreiben
Как
мне
тебе
описать
неописуемое
Ich
hol
dich
einfach
ab,
ich
halte
dich
auf
Trab,
jawoll!
Я
просто
заберу
тебя,
я
буду
держать
тебя
в
тонусе,
да!
Komm,
komm,
komm
mein
kleiner
Templegong,
Иди,
иди,
иди,
мой
маленький
храмовый
гонг,
Heim,
heim,
heim
zu
Mutter's
Heiligen
Schein
Домой,
домой,
домой
к
святому
сиянию
Матери
Komm
mit
mir
nach
Haus,
mein
kleines
Schätzchen,
mein
Spätzchen
Пойдем
домой,
мой
маленький
дорогой,
мой
птенчик
Ich
hab'
dich
lieb,
du
Maus
Я
люблю
тебя,
мышонок
Komm
ab
ins
Bettchen,
mein
Fretchen
Пойдем
в
кроватку,
мой
хорёчек
Schüttel
mich,
schüttel
mich
Встряхни
меня,
встряхни
меня
Meine
Früchte
sind
allesamt
reif
-greif
zu
-los!
Мои
плоды
все
созрели
- хватай
- давай!
Schüttel
mich,
schüttel
mich,
schüttel
schüttel
schüttel
schüttel
mich!
Встряхни
меня,
встряхни
меня,
встряхни,
встряхни,
встряхни,
встряхни
меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Schüttel
mich,
schüttel
mich
Встряхни
меня,
встряхни
меня
Meine
Früchte
sind
allesamt
reif
-greif
zu
-los!
Мои
плоды
все
созрели
- хватай
- давай!
Schüttel
mich,
schüttel
mich,
schüttel
schüttel
schüttel
schüttel
mich!
Встряхни
меня,
встряхни
меня,
встряхни,
встряхни,
встряхни,
встряхни
меня!
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Du
hast
geweint,
obwohl
die
Sonne
scheint
Ты
плакал,
хотя
солнце
светило
Du
glaubst
an
nichts,
wegen
all
den
Bösewichts
Ты
ни
во
что
не
веришь,
из-за
всех
злодеев
So
war
nur
Spiel
Это
была
всего
лишь
игра
Der
Preis
war
heiss
Цена
была
высока
Und
jetzt
bedeut
ich
dir
soviel,
weil
ich
die
Wahrheit
weiss
И
теперь
я
так
много
для
тебя
значу,
потому
что
я
знаю
правду
Komm
mit
mir
nach
Haus,
mein
kleines
Schätzchen,
mein
Spätzchen
Пойдем
домой,
мой
маленький
дорогой,
мой
птенчик
Ich
hab'
dich
lieb,
du
Maus
Я
люблю
тебя,
мышонок
Komm
ab
ins
Bettchen,
mein
Fretchen
Пойдем
в
кроватку,
мой
хорёчек
Es
gibt
keinen
Sünder
ohne
Zukunft
Нет
грешника
без
будущего
Kein
Heiliger
ist
ohne
Vergangenheit
Нет
святого
без
прошлого
Ich
kenn
mich
da
gut
aus,
ich
kenn
den
Weg
nach
Haus
Я
хорошо
в
этом
разбираюсь,
я
знаю
дорогу
домой
Aus
den
alten
Illusionen
da
machen
wir
was
neues
draus
Из
старых
иллюзий
мы
создадим
что-то
новое
Komm
mit
mir
nach
Haus,
mein
kleines
Schätzchen,
mein
Spätzchen
Пойдем
домой,
мой
маленький
дорогой,
мой
птенчик
Ich
hab'
dich
lieb,
du
Maus
Я
люблю
тебя,
мышонок
Komm
ab
ins
Bettchen,
mein
Fretchen
Пойдем
в
кроватку,
мой
хорёчек
Komm
mit
mir
nach
Haus,
mein
kleines
Schätzchen,
mein
Spätzchen
Пойдем
домой,
мой
маленький
дорогой,
мой
птенчик
Ich
hab'
dich
lieb,
du
Maus
Я
люблю
тебя,
мышонок
Komm
ab
ins
Bettchen,
mein
Fretchen
Пойдем
в
кроватку,
мой
хорёчек
(Komm
mit
mir
nach
Haus,
mein
kleines
Schätzchen,
mein
Spätzchen)
(Schüttel
mich,
schüttel
mich)
(Пойдем
домой,
мой
маленький
дорогой,
мой
птенчик)
(Встряхни
меня,
встряхни
меня)
(Ich
hab'
dich
lieb,
du
Maus)
(Meine
Früchte
sind
allesamt
reif
-greif
zu
-los!)
(Я
люблю
тебя,
мышонок)
(Мои
плоды
все
созрели
- хватай
- давай!)
(Komm
ab
ins
Bettchen,
mein
Fretchen)
(Schüttel
mich,
schüttel
mich,
schüttel
schüttel
schüttel
schüttel
mich!)
(Пойдем
в
кроватку,
мой
хорёчек)
(Встряхни
меня,
встряхни
меня,
встряхни,
встряхни,
встряхни,
встряхни
меня!)
Zuckerschnibbe!
Сладенький!
Heirate
mich!!!
Женись
на
мне!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nina Hagen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.