Paroles et traduction Nina Hagen - Shadrack
Shadrack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах
Shadrack,
rack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах,
рах
Oh
ja,
es
waren
mal
drei
Kinder
aus
dem
schönen
Lande
Israel
(Shadrack)
Ах
да,
было
когда-то
три
парня
из
славной
земли
Израиля
(Седрах)
Die
unternahmen
eine
Reise
in
das
Land
von
Babylon
(Shadrack)
Они
отправились
в
путешествие
в
страну
Вавилон
(Седрах)
Nebuchadnezzar
war
der
König
von
ganz
Babylon
(Shadrack)
Навуходоносор
был
царём
всего
Вавилона
(Седрах)
Und
sie
nahmen
sich
viel
Gold
und
bauten
ihm
ein
Idol
(Schadrack,
Meschach,
Abed-Nego)
И
они
взяли
много
золота
и
сделали
ему
идола
(Седрах,
Мисах,
Авденаго)
Und
dann
befahlen
sie
den
Leuten,
wenn
Sie
dann
den
Klang
der
Klarinette
hör'n
zu
(Kusch),
oh-yeah
И
вот
приказали
они
людям,
как
только
услышат
звуки
кларнета
(Куш),
о
да
Befahlen
allen
Lеuten,
wenn
der
Klang
der
Flöte
klingt,
whoho
Приказали
всем
людям,
когда
зазвучит
флейта,
ух
ты
Und
sie
befahlen
allen
Menschen,
wenn
der
Klang
des
Horns
ertönt
И
приказали
они
всем
людям,
когда
раздастся
звук
рога
Und
dann
müssen
wir
uns
alle
niederwerfen
und
anbeten
das
Idol
И
вот
мы
все
должны
пасть
ниц
и
поклоняться
идолу
Aber
nein,
die
Kinder
Israels,
sie
willigten
nicht
ein
(Shadrack)
Но
нет,
дети
Израиля,
они
не
согласились
(Седрах)
Sie
sagten,
wir
wollen
keine
Gold-Idol-Anbeter
sein
(Shadrack)
Они
сказали,
мы
не
хотим
быть
поклонниками
золотых
идолов
(Седрах)
Oh
nein,
die
Kinder
wussten
sehr
wohl,
das
Idol
ist
hohl
(Shadrack)
Ах
нет,
дети
прекрасно
знали,
что
идол
пустой
(Седрах)
Und
so
schmiss
der
King
die
Kids
ins
Feuer
rein
(Shadrack)
И
вот
король
бросил
ребят
в
огонь
(Седрах)
Oh
nein,
Hitze
auf
Sulfur
glühenden
Höllensteinen,
sagt
das
gute
Buch
(Shadrack)
Ах
нет,
жара
серных
пылающих
камней
ада,
как
гласит
добрая
книга
(Седрах)
Doch
damit
nicht
genug
Но
этого
было
недостаточно
Sogar
sieben
Mal
heißer
gemacht,
wie
sonst
immer
Даже
в
семь
раз
жарче,
чем
обычно
Und
so
wurde
es
immer
schlimmer
И
становилось
всё
хуже
Dann
hat
er
sogar
seine
eigenen
Soldaten
verbrannt
und
ist
weggerannt
Потом
он
даже
сжёг
своих
солдат
и
убежал
Oh,
Schadrack,
Meschach,
Abed-Nego
Ах,
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Dann
hat
der
Liebe
Gott
'n
Engel
gerufen
И
вот
Господь
Бог
призвал
ангела
Mit
zwei
Engelsflügeln,
er
sagte
С
двумя
ангельскими
крыльями,
сказал
он
Geh
dich
runter
mitten
durchs
Inferno
wühl'n
Спускайся
вниз,
пробирайся
сквозь
адское
пекло
Und
fang
die
Flammen
an
zu
kühl'n
И
начни
остужать
пламя
Da
freuten
sich
die
Kids
ganz
ungeheuer
Ребята
очень
обрадовались
Und
so
trotzten
Sie
dem
Höllenfeuer
И
так
они
бросили
вызов
адскому
пламени
Das
war
meine
Gutenachtgeschichte
fürs
Gemüte,
über
Gottes
Güte
Это
была
моя
сказка
на
ночь
для
души,
о
милости
Божьей
Shadrack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах
Oh,
Shadrack,
rack,
rack,
rack
Ах,
Седрах,
рах,
рах,
рах
Oh,
Schadrack,
Meschach,
Abed-Nego
Ах,
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Oh,
Schadrack,
Meschach,
Abed-Nego
Ах,
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Oh,
Schadrack,
Meschach,
Abed-Nego
Ах,
Седрах,
Мисах,
Авденаго
Dann
hat
der
Liebe
Gott
'n
Engel
gerufen
И
вот
Господь
Бог
призвал
ангела
Mit
zwei
Engelsflügeln,
er
sagte
С
двумя
ангельскими
крыльями,
сказал
он
Geh
dich
runter
mitten
durchs
Inferno
wühl'n
Спускайся
вниз,
пробирайся
сквозь
адское
пекло
Und
fang
die
Flammen
an
zu
kühl'n
И
начни
остужать
пламя
Da
freuten
sich
die
Kids
ganz
ungeheuer
Ребята
очень
обрадовались
Und
so
trotzten
Sie
dem
Höllenfeuer
И
так
они
бросили
вызов
адскому
пламени
Das
war
meine
Gutenachtgeschichte
fürs
Gemüte,
über
Gottes
Güte
Это
была
моя
сказка
на
ночь
для
души,
о
милости
Божьей
Shadrack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах
Oh,
Shadrack,
rack,
rack,
rack
Ах,
Седрах,
рах,
рах,
рах
Shadrack,
rack,
rack
(Meschach,
Abed-Nego)
Седрах,
рах,
рах
(Мисах,
Авденаго)
Shadrack,
rack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах,
рах
Shadrack,
rack,
rack
(Meschach,
Abed-Nego)
Седрах,
рах,
рах
(Мисах,
Авденаго)
Shadrack,
rack,
rack,
rack
Седрах,
рах,
рах,
рах
Und
Nebuchadnezzar?
А
Навуходоносор?
Kommt
vielleicht
nie
in
den
Himmel
Может,
никогда
и
не
попадёт
на
небеса
Aber
er
hat
die
Allmacht
Gottes
zu
spüren
gekriegt,
aber
hallo
Но
он
познал
всю
мощь
Бога,
ну
и
ладно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Macgimsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.