Paroles et traduction Nina Hagen - Süsses, süsses Lied der Errettung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süsses, süsses Lied der Errettung
Сладкая, сладкая песнь спасения
Ja
ja
ja...
Да,
да,
да...
Ich
kenn′
ne
richtig
gute
Story
Я
знаю
одну
по-настоящему
хорошую
историю
Ich
lass'
sie
alle
hörn
Я
дам
всем
её
послушать
Ich
erzähl
sie
meinen
Kindern
Я
расскажу
её
своим
детям
Und
ganz
natürlich
ooch
des
Nachbars
Gör′n
И,
конечно
же,
соседским
детишкам
Ich
kenn'n
richtig
göttliches
Geheimnis
Я
знаю
поистине
божественную
тайну
Ich
geh,
erzähl
es
meinem
Onkel
Kört
– in
Neuköln
Я
пойду,
расскажу
её
своему
дяде
Кёрту
– в
Нойкёльне
Sag
ihm,
dass
ein
Leben
mit
Herrn
Jesus
Скажу
ему,
что
жизнь
с
Господом
Иисусом
Wie
eine
Strasse
ist,
die
nie
aufhört
Как
дорога,
которая
никогда
не
кончается
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Erretung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Mach
meinem
Herzen
richtig
Luft
Даю
волю
своему
сердцу
Sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Erretung
Пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Bis
in
die
aller
allertiefste
Gruft
До
самой
глубокой,
глубочайшей
могилы
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Erretung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Für
jedes
Kind,
in
jedem
Ghetto
Для
каждого
ребёнка,
в
каждом
гетто
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Erretung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Ich
lass
die
Leute
wissen:
Jesus
lebt
Я
хочу,
чтобы
люди
знали:
Иисус
жив
Ja
ja
ja
...
Да,
да,
да
...
Schaut
euch
mal
um,
während
wir
singen
Оглянитесь
вокруг,
пока
мы
поём
Da
sind
ja
Menschen
überall
Здесь
повсюду
люди
Und
für
die,
die
mit
uns
schwingen
И
для
тех,
кто
с
нами
заодно
Wird
dieses
Lied
zum
Gebet,
auf
jeden
Fall
Эта
песня
станет
молитвой,
непременно
Denn
Larry's
song
bringt
die
wunderbare
Nachricht
Ведь
песня
Ларри
несёт
чудесную
весть
Von
unserm
Gott,
der
mit
seinem
Volk
spricht
О
нашем
Боге,
который
говорит
со
своим
народом
Komm
sing
das
süsse
Lied
der
Erretung
Давай,
спой
сладкую
песнь
спасения
Und
lass
die
Leute
wissen:
Jesus
lebt
И
дай
людям
знать:
Иисус
жив
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Errettung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Mach
meinem
Herzen
richtig
Luft
Даю
волю
своему
сердцу
Sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Errettung
Пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Bis
in
die
aller-allertiefste
Gruft
До
самой
глубокой,
глубочайшей
могилы
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Errettung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Für
jedes
Kind,
in
jedem
Ghetto
Для
каждого
ребёнка,
в
каждом
гетто
Ich
sing
das
süsse,
süsse
Lied
der
Erretung
Я
пою
сладкую,
сладкую
песнь
спасения
Und
lass
die
Leute
wissen:
Jesus
lebt
И
даю
людям
знать:
Иисус
жив
Ja
ja
ja
...
Да,
да,
да
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): larry norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.