Paroles et traduction Nina Hagen - TV Glotzer (White Punks On Dope)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TV Glotzer (White Punks On Dope)
TV Viewer (White Punks on Dope)
Einen
recht
schönen
guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren
A
very
good
evening,
ladies
and
gentlemen
Ich
begrüße
Sie
recht
herzlich
zu
unserem
heutigen
Fernsehprogramm
I
cordially
welcome
you
to
our
television
program
today
Und
wünsche
Ihnen
einen
recht
guten
Empfang
And
wish
you
very
good
reception
Allein,
die
Welt
hat
mich
vergessen
Alone,
the
world
has
forgotten
me
Ich
hänge
rum,
hab′s
bei
allen
verschissen
I
hang
around,
I've
fucked
up
with
everyone
Ich
sitz
zu
Hause,
keine
Lust
zu
gar
nichts
I
sit
at
home,
no
desire
to
do
anything
Ich
fühl
mich
alt,
im
Sumpf
wie
meine
Omi
I
feel
old,
swamped
like
my
grandma
Ich
schalt
die
Glotze
an
I
turn
on
the
tube
Die
Daltons,
Waltons,
everyone
The
Daltons,
Waltons,
everyone
Ich
glotz
von
Ost
nach
West,
zwo,
fünf,
vier
I
stare
from
East
to
West,
two,
five,
four
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
I
can't
make
up
my
mind
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Everything's
so
beautifully
colorful
here
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
I
stare
at
TV
(she
stares
at
TV)
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
I
stare
at
TV
(she
stares
at
TV)
Ich
bin
so
tot,
war
das
nun
schon
mein
Leben?
I'm
so
dead,
has
this
been
my
life?
Meine
schöne
Fantasie,
meine
Schaltstellen
sind
hinüber
My
beautiful
fantasy,
my
switching
points
are
gone
Ich
schalt
die
Glotze
an
I
turn
on
the
tube
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Happiness,
Whoosh
Whoosh,
Fun
Fun
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
zwo,
fünf,
vier
I
stare
from
East
to
West
two,
five,
four
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
I
can't
make
up
my
mind
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Everything's
so
beautifully
colorful
here
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
I
stare
at
TV
(she
stares
at
TV)
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
I
stare
at
TV
(she
stares
at
TV)
Ich
krieg
′ne
Meise,
weil
I'm
getting
a
buzz,
because
Na,
ich
fass
kein
Buch
mehr
an
Well,
I
don't
touch
a
book
anymore
Literatur,
da
wird
mir
übel
Literature,
it
makes
me
sick
Und
die
Arztromane
hab
ich
mit
zwölf
schon
hinter
mich
gebracht
And
I
finished
those
romance
novels
when
I
was
twelve
Mann,
bin
ich
belesen,
ey
Man,
I'm
well-read,
yeah
Und
die
Erfrischungswaffeln
sind
ausgelaufen
And
the
snack
waffles
have
expired
(Würg,
würg,
würg)
(Gag,
gag,
gag)
Und
diese
Scheißschokolade
macht
einen
fetter
und
fetter
And
this
shitty
chocolate
makes
you
fatter
and
fatter
Und
fetter
und
fetter
und
And
fatter
and
fatter
and
Ach,
ich
schalt
die
Glotze
an
Oh,
I
turn
on
the
tube
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Happiness,
Whoosh
Whoosh,
Fun
Fun
Glotz'
von
Ost
nach
West
zwo,
fünf,
vier
I
stare
from
East
to
West
two,
five,
four
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
I
can't
make
up
my
mind
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Everything's
so
beautifully
colorful
here
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
Ich
glotz
TV
I
stare
at
TV
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
TV
ist
'ne
Droge
TV
is
a
drug
TV
macht
süchtig
TV
is
addictive
TV,
TV,
TV,
TV
TV,
TV,
TV,
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Ash Evans, Roger A. Steen, William Edmond Spooner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.