Paroles et traduction Nina Hagen - TV Glotzer (White Punks On Dope)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TV Glotzer (White Punks On Dope)
Телегляделкин (Белые панки под кайфом)
Einen
recht
schönen
guten
Abend,
meine
Damen
und
Herren
Добрый
вечер,
дамы
и
господа,
Ich
begrüße
Sie
recht
herzlich
zu
unserem
heutigen
Fernsehprogramm
Приветствую
вас
на
нашей
сегодняшней
телевизионной
программе
Und
wünsche
Ihnen
einen
recht
guten
Empfang
И
желаю
вам
приятного
просмотра
Allein,
die
Welt
hat
mich
vergessen
Мир
забыл
меня
одну,
Ich
hänge
rum,
hab′s
bei
allen
verschissen
Я
слоняюсь
без
дела,
всё
профукала,
Ich
sitz
zu
Hause,
keine
Lust
zu
gar
nichts
Сижу
дома,
ничего
не
хочу
делать,
Ich
fühl
mich
alt,
im
Sumpf
wie
meine
Omi
Чувствую
себя
старухой,
погрязла
в
рутине,
как
моя
бабуля
Ich
schalt
die
Glotze
an
Включаю
телик,
Die
Daltons,
Waltons,
everyone
Далтоны,
Уолтоны,
все
подряд,
Ich
glotz
von
Ost
nach
West,
zwo,
fünf,
vier
Смотрю
с
востока
на
запад,
два,
пять,
четыре
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
Не
могу
решить,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Всё
такое
яркое
здесь,
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телик
(она
смотрит
телик)
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телик
(она
смотрит
телик)
Ich
bin
so
tot,
war
das
nun
schon
mein
Leben?
Я
как
будто
умерла,
неужели
это
вся
моя
жизнь?
Meine
schöne
Fantasie,
meine
Schaltstellen
sind
hinüber
Моя
прекрасная
фантазия,
мои
переключатели
сломались
Ich
schalt
die
Glotze
an
Включаю
телик,
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Счастье,
чмок-чмок,
веселье-веселье,
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
zwo,
fünf,
vier
Смотрю
с
востока
на
запад,
два,
пять,
четыре
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
Не
могу
решить,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Всё
такое
яркое
здесь,
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телик
(она
смотрит
телик)
Ich
glotz
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телик
(она
смотрит
телик)
Ich
krieg
′ne
Meise,
weil
У
меня
крыша
едет,
потому
что
Na,
ich
fass
kein
Buch
mehr
an
Ну,
я
больше
не
беру
в
руки
книги,
Literatur,
da
wird
mir
übel
От
литературы
меня
тошнит,
Und
die
Arztromane
hab
ich
mit
zwölf
schon
hinter
mich
gebracht
А
врачебные
романы
я
прочла
ещё
в
двенадцать
лет,
Mann,
bin
ich
belesen,
ey
Блин,
какая
я
начитанная,
эй
Und
die
Erfrischungswaffeln
sind
ausgelaufen
И
освежающие
вафли
закончились
(Würg,
würg,
würg)
(Блефую,
блефую,
блефую)
Und
diese
Scheißschokolade
macht
einen
fetter
und
fetter
И
этот
дерьмовый
шоколад
делает
меня
всё
толще
и
толще
Und
fetter
und
fetter
und
И
толще
и
толще
и
Ach,
ich
schalt
die
Glotze
an
Ах,
я
включаю
телик,
Happiness,
Flutsch
Flutsch,
Fun
Fun
Счастье,
чмок-чмок,
веселье-веселье,
Glotz'
von
Ost
nach
West
zwo,
fünf,
vier
Смотрю
с
востока
на
запад,
два,
пять,
четыре
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden
Не
могу
решить,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier
Всё
такое
яркое
здесь,
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
Телик,
телик,
телик,
телик,
телик,
телик,
телик
Ich
glotz
TV
Я
смотрю
телик
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
Телик,
телик,
телик,
телик,
телик,
телик
TV
ist
'ne
Droge
Телик
- это
наркотик
TV
macht
süchtig
Телик
вызывает
привыкание
TV,
TV,
TV,
TV
Телик,
телик,
телик,
телик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Ash Evans, Roger A. Steen, William Edmond Spooner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.