Nina Hagen - TV-Glotzer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Hagen - TV-Glotzer




Allein!
Один!
Die Welt hat mich vergessen
Мир забыл обо мне
Ich hänge rum!
Я тусуюсь!
Hab's bei allen verschissen
Я облажался со всеми
Ich sitz' zu Hause
Я сижу дома
Keine Lust zu gar nichts!
Никакого желания ни к чему!
Ich fühl' mich alt
Я чувствую себя старым
Im Sumpf wie meine Omi:
В болоте, как моя бабушка:
Ich schalt' die Glotze an
Я включаю смотровую
Die Daltons Waltons, everyone
Дальтонов Уолтона, everyone
Ich glotz' von Ost nach West, 2, 5, 4
Я смотрю с востока на запад, 2, 5, 4
Ich kann mich doch gar nicht entscheiden,
Я же никак не могу решиться,
Ist alles so schön bunt hier!
Здесь все так красиво красочно!
Ich glotz' TV (sie glotzt TV)
Я смотрю телевизор (она смотрит телевизор)
Ich glotz' TV (sie glotzt TV)
Я смотрю телевизор (она смотрит телевизор)
Wau!
Вау!
Ich bin so tot!
Я так мертв!
War das nun schon mein Leben?
Это уже была моя жизнь?
Meine schöne Phantasie!
Мое прекрасное воображение!
Meine Schaltstellen sind hinüber
Мои точки переключения прошли
Ich schalt' die Glotze an
Я включаю смотровую
Happiness, Flutsch-Flutsch! Fun fun!
Happiness, Дружно-Дружно! Fun fun!
Ich glotz' von Ost nach West 2, 5, 4
Я смотрю с востока на запад 2, 5, 4
Ich kann mich gar nicht entscheiden,
Я вообще не могу решиться,
Ist alles so schön bunt hier!
Здесь все так красиво красочно!
Ich glotz' TV (sie glotzt TV)
Я смотрю телевизор (она смотрит телевизор)
Ich glotz' TV (sie glotzt TV)
Я смотрю телевизор (она смотрит телевизор)
Yeah!
Yeah!
Ich krieg'ne Meise weil
Я получу синицу, потому что
Na, ich fass' kein Buch mehr an
Ну, я больше не прикасаюсь к книге
Literatur? Kotz kotz uuuuaah!
Литература? Коц Коц uuuuaah!
Da wird mir übel
Меня тошнит от этого
Und die Arztromane hab' ich mit zwölf hinter mich gebracht
И врачебные романы я забросил в двенадцать
Mann, bin ich belesen! Ej!
Чувак, я начитан! Ej!
Und die Erfrischungswaffeln sind ausgelaufen, würgwürg Nürck
И освежающие вафли кончились, рвотный позыв Нюрка
Und diese Scheissschokolade macht einen fetter und fetter
И этот дерьмовый шоколад делает жирнее и жирнее
Und fetter und fetter und ach!
И жирнее, и жирнее, и увы!
Ich schalt' die Glotze an
Я включаю смотровую
Happiness, Flutsch-Flutsch! Fun fun!
Happiness, Дружно-Дружно! Fun fun!
Ich glotz' von Ost nach West, 2, 5, 4
Я смотрю с востока на запад, 2, 5, 4
Ich kann mich doch gar nicht entscheiden,
Я же никак не могу решиться,
Ist alles so schön bunt hier!
Здесь все так красиво красочно!
Ich glotz' TV
Я смотрю телевизор
Ich glotz' TV
Я смотрю телевизор
Ich glotz' TV
Я смотрю телевизор
Ich glotz' TV
Я смотрю телевизор
Ich glotz' TV, TV, TV, TV, TV, TV, TV
Я bug-Eyed' TV, ТВ, телевидение, ТВ, телевидение, TV,
Icg glotz' Tv (vau, vau, vau, vau, vau)
Телевизор Icg glotz (vau, vau, vau, vau, vau)
TV TV TV TV ist eine Droge
ТВ ТВ ТВ- это наркотик
TV macht süchtig!
Телевизор вызывает привыкание!
TV TV TV TV TV
ТВ ТВ ТВ ТВ ТВ





Writer(s): William Edmond Spooner, Roger A. Steen, Michael Ash Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.