Paroles et traduction Nina Hagen - TV-Glotzer
Die
Welt
hat
mich
vergessen
Мир
забыл
обо
мне
Ich
hänge
rum!
Я
тусуюсь!
Hab's
bei
allen
verschissen
Я
облажался
со
всеми
Ich
sitz'
zu
Hause
Я
сижу
дома
Keine
Lust
zu
gar
nichts!
Никакого
желания
ни
к
чему!
Ich
fühl'
mich
alt
Я
чувствую
себя
старым
Im
Sumpf
wie
meine
Omi:
В
болоте,
как
моя
бабушка:
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
смотровую
Die
Daltons
Waltons,
everyone
Дальтонов
Уолтона,
everyone
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West,
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад,
2,
5,
4
Ich
kann
mich
doch
gar
nicht
entscheiden,
Я
же
никак
не
могу
решиться,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
красочно!
Ich
glotz'
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
glotz'
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
bin
so
tot!
Я
так
мертв!
War
das
nun
schon
mein
Leben?
Это
уже
была
моя
жизнь?
Meine
schöne
Phantasie!
Мое
прекрасное
воображение!
Meine
Schaltstellen
sind
hinüber
Мои
точки
переключения
прошли
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
смотровую
Happiness,
Flutsch-Flutsch!
Fun
fun!
Happiness,
Дружно-Дружно!
Fun
fun!
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад
2,
5,
4
Ich
kann
mich
gar
nicht
entscheiden,
Я
вообще
не
могу
решиться,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
красочно!
Ich
glotz'
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
glotz'
TV
(sie
glotzt
TV)
Я
смотрю
телевизор
(она
смотрит
телевизор)
Ich
krieg'ne
Meise
weil
Я
получу
синицу,
потому
что
Na,
ich
fass'
kein
Buch
mehr
an
Ну,
я
больше
не
прикасаюсь
к
книге
Literatur?
Kotz
kotz
uuuuaah!
Литература?
Коц
Коц
uuuuaah!
Da
wird
mir
übel
Меня
тошнит
от
этого
Und
die
Arztromane
hab'
ich
mit
zwölf
hinter
mich
gebracht
И
врачебные
романы
я
забросил
в
двенадцать
Mann,
bin
ich
belesen!
Ej!
Чувак,
я
начитан!
Ej!
Und
die
Erfrischungswaffeln
sind
ausgelaufen,
würgwürg
Nürck
И
освежающие
вафли
кончились,
рвотный
позыв
Нюрка
Und
diese
Scheissschokolade
macht
einen
fetter
und
fetter
И
этот
дерьмовый
шоколад
делает
жирнее
и
жирнее
Und
fetter
und
fetter
und
ach!
И
жирнее,
и
жирнее,
и
увы!
Ich
schalt'
die
Glotze
an
Я
включаю
смотровую
Happiness,
Flutsch-Flutsch!
Fun
fun!
Happiness,
Дружно-Дружно!
Fun
fun!
Ich
glotz'
von
Ost
nach
West,
2,
5,
4
Я
смотрю
с
востока
на
запад,
2,
5,
4
Ich
kann
mich
doch
gar
nicht
entscheiden,
Я
же
никак
не
могу
решиться,
Ist
alles
so
schön
bunt
hier!
Здесь
все
так
красиво
красочно!
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV
Я
смотрю
телевизор
Ich
glotz'
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV,
TV
Я
bug-Eyed'
TV,
ТВ,
телевидение,
ТВ,
телевидение,
TV,
Icg
glotz'
Tv
(vau,
vau,
vau,
vau,
vau)
Телевизор
Icg
glotz
(vau,
vau,
vau,
vau,
vau)
TV
TV
TV
TV
ist
eine
Droge
ТВ
ТВ
ТВ-
это
наркотик
TV
macht
süchtig!
Телевизор
вызывает
привыкание!
TV
TV
TV
TV
TV
ТВ
ТВ
ТВ
ТВ
ТВ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Edmond Spooner, Roger A. Steen, Michael Ash Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.