Nina Nastasia - Outlaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Nastasia - Outlaster




Outlaster
Выжить
I idled so far my rigging froze
Я так долго бездействовала, что снасти мои заледенели,
Long night, green light above and below
Долгая ночь, зеленый свет вверху и внизу.
I will not stop sailing though ever in mind
Но я не перестану плыть, всегда помня
The words of my lover who died in his time
Слова моего возлюбленного, который умер в свое время.
Sailing, sailing slow
Плыву, медленно плыву
Across a still ocean, dark and cold
По тихому океану, темному и холодному.
Sailing, sailing slow
Плыву, медленно плыву,
To rest in the ice of a passing flow
Чтобы обрести покой во льдах уходящего потока.
At peace from drowning far out he sings
Вдали от гибели, он поет, обретя покой:
"What can forever but misery bring"
"Что может принести вечность, кроме страданий?"
Sailing, sailing slow
Плыву, медленно плыву
Across a still ocean, dark and cold
По тихому океану, темному и холодному.
Sailing, sailing slow
Плыву, медленно плыву,
To rest in the ice of a passing flow
Чтобы обрести покой во льдах уходящего потока.
Come closer
Подойди ближе,
Come closer
Подойди ближе.
No wonder waning, still on I went
Неудивительно, что я продолжала свой путь, хоть и угасая,
A thousand years trailing forgotten friends
Тысячу лет следуя за забытыми друзьями.
All calling, all calling, reply, reply
Все зовут, все зовут, ответь, ответь.
Faint light in the water, faint light in the sky
Слабый свет в воде, слабый свет в небе.
Come closer
Подойди ближе,
Come closer
Подойди ближе.





Writer(s): Nina Nastasia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.