Paroles et traduction Nina Simone - Children Go Where I Send You (Mono) [2017 Remastered Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children Go Where I Send You (Mono) [2017 Remastered Version]
Дети, идите туда, куда я вас посылаю (Моно) [2017 Ремастированная версия]
Children
go
where
I
send
you,
Дети,
идите
туда,
куда
я
вас
посылаю,
How
shall
I
send
you?
Как
же
мне
вас
послать?
I'm
gonna
send
you
one
by
one,
Я
пошлю
вас
по
одному,
One
for
the
little
biddy
baby,
was
born,
born,
born
in
Bethlehem.
Одного
за
крошечного
младенца,
рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children
go
where
I
send
you,
Дети,
идите
туда,
куда
я
вас
посылаю,
How
shall
I
send
you?
Как
же
мне
вас
послать?
I'm
gonna
send
you
two
by
two,
Я
пошлю
вас
по
двое,
Two
for
Paul
and
Silas,
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
biddy
baby,
was
born,
born,
born
in
Bethlehem.
Одного
за
крошечного
младенца,
рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children
go
where
I
send
you,
Дети,
идите
туда,
куда
я
вас
посылаю,
How
shall
I
send
you?
Как
же
мне
вас
послать?
I'm
gonna
send
you
four
by
four,
Я
пошлю
вас
по
четыре,
Four
for
the
poor
that
stood
at
the
door,
Четырех
за
бедняков,
стоявших
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children,
Трех
за
еврейских
детей,
Two
for
Paul
and
Silas,
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
biddy
baby,
was
born,
born,
born
in
Bethlehem.
Одного
за
крошечного
младенца,
рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children
go
where
I
send
you,
Дети,
идите
туда,
куда
я
вас
посылаю,
How
shall
I
send
you?
Как
же
мне
вас
послать?
I'm
gonna
send
you
six
by
six,
Я
пошлю
вас
по
шесть,
Six
for
the
six
that
couldn't
get
fixed,
Шестерых
за
тех
шестерых,
которых
нельзя
было
исправить,
Five
for
the
gospel
preacher,
Пять
за
проповедника
Евангелия,
Four
for
the
poor
that
stood
at
the
door,
Четырех
за
бедняков,
стоявших
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children,
Трех
за
еврейских
детей,
Two
for
Paul
and
Silas,
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
biddy
baby,
was
born,
born,
born
in
Bethlehem.
Одного
за
крошечного
младенца,
рожденного,
рожденного,
рожденного
в
Вифлееме.
Children
go
where
I
send
you,
Дети,
идите
туда,
куда
я
вас
посылаю,
How
shall
I
send
you?
Как
же
мне
вас
послать?
I'm
gonna
send
you
eight
by
eight,
Я
пошлю
вас
по
восемь,
Eight
for
the
eight
that
stood
at
the
gate,
Восемь
за
тех
восьмерых,
что
стояли
у
ворот,
Seven
for
the
seven
came
down
from
heaven,
Семь
за
семерых,
сошедших
с
небес,
Six
for
the
six
that
couldn't
get
fixed,
Шестерых
за
тех
шестерых,
которых
нельзя
было
исправить,
Five
for
the
gospel
preacher,
Пять
за
проповедника
Евангелия,
Four
for
the
poor
that
stood
at
the
door,
Четырех
за
бедняков,
стоявших
у
дверей,
Three
for
the
Hebrew
children,
Трех
за
еврейских
детей,
Two
for
Paul
and
Silas,
Двух
за
Павла
и
Силу,
One
for
the
little
biddy
baby,
one
for
the
little
biddy
baby,
Одного
за
крошечного
младенца,
одного
за
крошечного
младенца,
One
for
the
little
biddy
baby.
He
was
born,
born,...
Одного
за
крошечного
младенца.
Он
родился,
родился...
He
was
born
in
Bethlehem.
Он
родился
в
Вифлееме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RON FAIR, TRADITIONAL (WRITER UNKNOWN)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.