Paroles et traduction Nina Simone - Children Go Where I Send You (Remastered)
Children,
go
where
I
send
you
Дети,
идите,
куда
я
пошлю
вас.
How
shall
I
send
you?
Как
мне
послать
тебя?
I′m
gonna
send
you
one
by
one
Я
буду
посылать
вас
одного
за
другим.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
He
was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Он
родился,
родился,
родился
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
you
Дети,
идите,
куда
я
пошлю
вас.
How
shall
I
send
you?
Как
мне
послать
тебя?
I'm
gonna
send
you
two
by
two
Я
пошлю
тебя
по
двое.
Two
for
Paul
and
Silas
Два
для
пола
и
Сайласа.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
He
was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Он
родился,
родился,
родился
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
you
Дети,
идите,
куда
я
пошлю
вас.
How
shall
I
send
you?
Как
мне
послать
тебя?
I′m
gonna
send
you
four
by
four
Я
пошлю
тебя
по
четыре
на
четыре.
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четыре
за
четверых,
что
стояли
у
двери.
Three
for
the
Hebrew
children
Три
для
еврейских
детей.
Two
for
Paul
and
Silas
Два
для
пола
и
Сайласа.
One
for
the
little
bity
baby
Один
для
маленькой
крошки
Бити
He
was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Он
родился,
родился,
родился
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
you
Дети,
идите,
куда
я
пошлю
вас.
How
shall
I
send
you?
Как
мне
послать
тебя?
I'm
gonna
send
you
six
by
six
Я
пошлю
тебе
шесть
на
шесть.
Six
for
the
six
that
couldn't
get
fixed
Шесть
за
шесть,
которые
нельзя
починить.
Five
for
the
gospel
preacher
Пять
для
проповедника
Евангелия
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четыре
за
четверых,
что
стояли
у
двери.
Three
for
the
Hebrew
children
Три
для
еврейских
детей.
Two
for
Paul
and
Silas
Два
для
пола
и
Сайласа.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
He
was
born,
born,
born
in
Bethlehem
Он
родился,
родился,
родился
в
Вифлееме.
Children,
go
where
I
send
you
Дети,
идите,
куда
я
пошлю
вас.
How
shall
I
send
you?
Как
мне
послать
тебя?
I′m
gonna
send
you
eight
by
eight
Я
отправлю
тебя
восемь
на
восемь.
Eight
for
the
eight
that
stood
at
the
gate
Восемь
за
восемь,
что
стояли
у
ворот.
Seven
for
the
seven
came
down
from
heaven
Семь
ибо
семь
сошли
с
небес
Six
for
the
six
that
couldn′t
get
fixed
Шесть
за
шесть,
которые
нельзя
починить.
Five
for
the
gospel
preacher
Пять
для
проповедника
Евангелия
Four
for
the
four
that
stood
at
the
door
Четыре
за
четверых,
что
стояли
у
двери.
Three
for
the
Hebrew
children
Три
для
еврейских
детей.
Two
for
Paul
and
Silas
Два
для
пола
и
Сайласа.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
One
for
the
little
bitty
baby
Один
для
маленькой
крошки.
He
was
born,
born
Он
родился,
родился.
He
was
born
in
Bethlehem
Он
родился
в
Вифлееме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nina Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.