Nina Simone - Do Nothin' Till You Hear from Me (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Simone - Do Nothin' Till You Hear from Me (Live)




Do Nothin' Till You Hear from Me (Live)
Ничего не делай, пока не услышишь меня (Live)
Do nothin' till you hear from me
Ничего не делай, пока не услышишь меня,
Pay no attention to what's said
Не обращай внимания на то, что говорят.
Why people tear the seam of anyone's dream is over my head
Почему люди рвут на части чьи-то мечты - выше моего понимания.
Do nothin' till you hear from me
Ничего не делай, пока не услышишь меня.
At least consider our romance
Хотя бы подумай о нашей любви.
If you should take the word of others you've heard
Если ты поверишь словам других,
Don't you know, I haven't a chance
Ты же знаешь, у меня не будет шанса.
True I've been seen with somebody new
Правда, меня видели с кем-то другим,
But does that mean that I'm been untrue?
Но разве это значит, что я тебе изменила?
When we're apart the words in my heart reveal how I feel about you
Когда мы в разлуке, слова в моем сердце открывают мои чувства к тебе.
Some kiss may cloud my memory
Какой-то поцелуй может затуманить мою память,
And others arms may hold a thrill
И чьи-то объятия могут всколыхнуть чувства,
But please do nothin' till you hear from me
Но, пожалуйста, ничего не делай, пока не услышишь меня,
And baby you never will
А, милый, ты никогда не услышишь.
Someone told someone and someone told you
Кто-то кому-то сказал, а кто-то сказал тебе,
But they wouldn't hurt you, not much
Но они не хотели сделать тебе больно, не очень.
Sine ev'ry one spreads the story
Ведь каждый пересказывает историю
With his own little personal touch
Со своим собственным оттенком.
Do nothin' till you hear from me
Ничего не делай, пока не услышишь меня,
Pay no attention to what's said
Не обращай внимания на то, что говорят.
Why people tear the seam of anyone's dream is over my head
Почему люди рвут на части чьи-то мечты - выше моего понимания.
Do nothin' till you hear from me
Ничего не делай, пока не услышишь меня.
At least consider our romance
Хотя бы подумай о нашей любви.
If you should take the word of others you've heard
Если ты поверишь словам других,
I haven't a chance
У меня не будет шанса.
True I've been seen with someone new
Правда, меня видели с кем-то другим,
But does that mean that I'm untrue?
Но разве это значит, что я тебе неверна?
When we're apart the words in my heart reveal how I feel about you
Когда мы в разлуке, слова в моем сердце открывают мои чувства к тебе.
Some kiss may cloud my memroy
Какой-то поцелуй может затуманить мою память,
And others arms may hold a thrill
И чьи-то объятия могут всколыхнуть чувства,
But please do nothin' till you hear from me
Но, пожалуйста, ничего не делай, пока не услышишь меня,
And you never will
А ты никогда не услышишь.





Writer(s): DUKE ELLINGTON, BOB RUSSELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.