Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Limp (Live 1964/New York)
Обмякнуть (Живое выступление 1964/Нью-Йорк)
Oh
Daughter,
dear
Daughter
О
дочка,
милая
дочка,
Take
warning
from
me
Послушай
совета
моего,
And
don't
you
go
marching
И
не
ходи
ты
маршировать
With
the
N-A-A-C-P
С
этой
NAACP.
For
they'll
rock
you
and
roll
you
Они
тебя
убаюкают,
And
shove
you
into
bed
В
постель
затащат,
And
if
they
steal
your
nuclear
secret
А
если
выкрадут
твой
ядерный
секрет,
You'll
wish
you
were
dead
Пожалеешь,
что
на
свет
родилась.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
Oh
Mother,
dear
Mother
О
мама,
милая
мама,
No,
I'm
not
afraid
Нет,
я
не
боюсь,
For
I'll
go
on
that
march
Ведь
я
пойду
на
марш
And
I'll
return
a
virgin
maid
И
вернусь
непорочной
девицей.
With
a
brick
in
my
handbag
С
кирпичом
в
сумочке,
And
a
smile
on
my
face
С
улыбкой
на
лице,
And
barbed
wire
in
my
underwear
И
колючей
проволокой
в
нижнем
белье,
To
shed
off
disgrace
Чтобы
от
позора
защититься.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
One
day
they
were
marching
Однажды
они
шли
маршем,
A
young
man
came
by
Молодой
человек
проходил
мимо,
With
a
beard
on
his
chin
С
бородой
на
подбородке
And
a
gleam
in
his
eye
И
блеском
в
глазах.
And
before
she
had
time
И
прежде
чем
она
успела
To
remember
her
brick
Вспомнить
про
кирпич,
And
before
she
had
time
И
прежде
чем
она
успела
To
remember
her
brick
Вспомнить
про
кирпич,
They
were
holding
a
sit-down
Они
устроили
сидячую
забастовку
On
a
nearby
hay
rig
На
стоге
сена
неподалёку.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
For
meeting
is
pleasure
Встреча
— это
удовольствие,
And
parting
is
pain
А
расставание
— боль,
And
if
I
have
a
great
concert
И
если
у
меня
будет
отличный
концерт,
Maybe
I
won't
have
to
sing
those
folk
songs
again
Может,
мне
больше
не
придётся
петь
эти
народные
песни.
Oh
Mother,
dear
Mother
О
мама,
милая
мама,
I'm
stiff
and
I'm
sore
Я
вся
затекла
и
болит,
From
sleeping
three
nights
Оттого
что
три
ночи
спала
On
a
hard
classroom
floor
На
твёрдом
полу
в
классе.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
One
day
at
the
briefing
Однажды
на
инструктаже
She'd
heard
a
man
say
Она
услышала,
как
мужчина
сказал:
"Go
perfectly
limp"
"Обмякни
полностью"
"And
be
carried
away"
"И
тебя
унесут".
So
when
this
young
man
suggested
Поэтому,
когда
этот
молодой
человек
предложил
It
was
time
she
was
kissed
Ей
поцелуй,
She
remembered
her
brief
Она
вспомнила
инструктаж
And
then
did
not
resist
И
не
стала
сопротивляться.
Singin'
too
roo
la,
too
roo
la,
too
roo
li
ay
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ляй.
Oh
Mother,
dear
Mother
О
мама,
милая
мама,
No
need
for
distress
Не
нужно
волноваться,
For
the
young
man
has
left
me
Ведь
молодой
человек
оставил
мне
His
name
and
address
Своё
имя
и
адрес.
And
if
we
win
И
если
мы
победим,
Though
a
baby
there
be
Даже
если
родится
ребёнок,
He
won't
have
to
march
Ему
не
придётся
маршировать,
Like
his
da-da
and
me
Как
его
папе
и
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nina Simone, A. Comfort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.