Paroles et traduction Nina Simone - I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
along
without
you
very
well
Я
прекрасно
живу
без
тебя.
Of
course,
I
do
Конечно,
люблю.
Except
when
soft
rains
fall
За
исключением
тех
случаев,
когда
идут
мягкие
дожди.
And
drip
from
leaves
then
I
recall
И
капельки
с
листьев
потом
я
вспоминаю
The
thrill
of
being
sheltered
in
your
arms
Трепет
от
того,
что
ты
укрываешь
меня
в
своих
объятиях.
Of
course,
I
do
Конечно,
люблю.
But
I
get
along
without
you
very
well
Но
я
прекрасно
живу
без
тебя.
I′ve
forgotten
you
Я
забыл
о
тебе.
Just
like
I
said
I
would
Как
я
и
обещал,
так
и
сделаю.
Of
course,
I
have
Конечно,
у
меня
есть.
Or
maybe
except
when
I
hear
your
name
Или,
может
быть,
за
исключением
тех
случаев,
когда
я
слышу
твое
имя.
Someone's
laugh
that′s
just
the
same
Чей
то
смех
все
тот
же
I've
forgotten
you
just
likeI
should
Я
забыл
о
тебе,
как
и
следовало
бы.
What
a
fool
am
I
Какой
же
я
дурак!
To
think
my
aching
hearth
Подумать
только
мой
ноющий
очаг
Could
keep
the
moon
Мог
бы
удержать
Луну.
What's
in
store
Что
нас
ждет?
Should
I
phone
once
more
Может
мне
позвонить
еще
раз
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
It′s
best
that
I
stick
to
my
tune
Будет
лучше,
если
я
буду
придерживаться
своей
мелодии.
I
said
that
I
get
along
Я
сказал,
что
у
меня
все
хорошо.
Without
you
very
well
Без
тебя
очень
хорошо.
Of
course,
I
do
Конечно,
люблю.
Except
perhaps
in
spring
Разве
что
весной
But
then
I
should
never
Но
тогда
я
никогда
не
должен
...
Ever
think
of
spring
Ты
когда
нибудь
думал
о
весне
For
that
would
Ибо
это
было
бы
...
Surely
break
my
heart
in
two
Конечно,
разбей
мое
сердце
пополам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.