Paroles et traduction Nina Simone - Pirate Jenny (Live 1964/New York)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
people
can
watch
while
I′m
scrubbing
these
floors
Вы
можете
смотреть,
как
я
скребу
полы.
And
I'm
scrubbin′
the
floors
while
you're
gawking
А
я
скребу
полы,
пока
ты
пялишься.
Maybe
once
ya
tip
me
and
it
makes
ya
feel
swell
Может
быть,
однажды
ты
дашь
мне
чаевые,
и
это
заставит
тебя
почувствовать
себя
великолепно.
In
this
crummy
Southern
town
В
этом
паршивом
Южном
городке.
In
this
crummy
old
hotel
В
этом
убогом
старом
отеле.
But
you'll
never
guess
to
who
you′re
talkin′
Но
ты
никогда
не
догадаешься,
с
кем
говоришь.
No,
you
couldn't
ever
guess
to
who
you′re
talkin'
Нет,
ты
никогда
не
догадаешься,
с
кем
говоришь.
Then
one
night
there′s
a
scream
in
the
night
И
вот
однажды
ночью
в
ночи
раздается
крик
And
you'll
wonder
who
could
that
have
been
И
ты
задаешься
вопросом
Кто
бы
это
мог
быть
And
you
see
me
kinda
grinnin′
while
I'm
scrubbin'
И
ты
видишь,
как
я
ухмыляюсь,
пока
скребусь.
And
you
say,
"What′s
she
got
to
grin?"
И
ты
спрашиваешь:
"что
она
может
ухмыляться?"
I′ll
tell
you
Я
скажу
тебе
...
There's
a
ship
Есть
корабль.
The
Black
Freighter
Черный
Грузовой
Корабль
With
a
skull
on
its
masthead
С
черепом
на
мачте.
Will
be
coming
in
Я
буду
заходить.
You
gentlemen
can
say,
"Hey
gal,
finish
them
floors!
Вы,
джентльмены,
можете
сказать:
"Эй,
девчонка,
закончи
полы!
Get
upstairs!
What′s
wrong
with
you!
Earn
your
keep
here!"
Поднимайся
наверх!
что
с
тобой?
зарабатывай
себе
на
жизнь!"
You
toss
me
your
tips
Ты
бросаешь
мне
свои
чаевые.
And
look
out
to
the
ships
И
Берегись
кораблей.
But
I'm
counting
your
heads
Но
я
считаю
ваши
головы.
As
I′m
making
the
beds
Пока
я
заправляю
постели.
Cuz
there's
nobody
gonna
sleep
here
Потому
что
здесь
никто
не
будет
спать
Tonight,
nobodys
gonna
sleep
here,
honey
Сегодня
ночью
здесь
никто
не
будет
спать,
милая.
Then
one
night
there′s
a
scream
in
the
night
И
вот
однажды
ночью
в
ночи
раздается
крик.
And
you
say,
"Who's
that
kicking
up
a
row?"
И
ты
спрашиваешь:
"Кто
это
устраивает
скандал?"
And
you
see
me
kinda
starin'
out
the
winda
И
ты
видишь,
как
я
смотрю
в
окно.
And
you
say,
"What′s
she
got
to
stare
at
now?"
И
ты
спрашиваешь:
"на
что
ей
теперь
пялиться?"
I′ll
tell
ya
Я
скажу
тебе.
There's
a
ship
Есть
корабль.
The
Black
Freighter
Черный
Грузовой
Корабль
Turns
around
around
in
the
harbor
Оборачивается,
оборачивается
в
гавани.
Shootin′
guns
from
her
bow
Стреляет
из
лука.
You
gentlemen
can
wipe
off
that
smile
off
your
face
Вы,
джентльмены,
можете
стереть
эту
улыбку
со
своего
лица.
Cause
every
building
in
town
is
a
flat
one
Потому
что
каждое
здание
в
городе
плоское
This
whole
frickin'
place
will
be
down
to
the
ground
Все
это
чертово
место
рухнет
на
землю.
Only
this
cheap
hotel
standing
up
safe
and
sound
Только
этот
дешевый
отель
стоит
в
целости
и
сохранности.
And
you
yell,
"Why
do
they
spare
that
one?"
И
ты
кричишь:
"почему
они
жалеют
этого?"
That′s
what
you
say
Вот
что
ты
говоришь
"Why
do
they
spare
that
one?"
: "почему
они
жалеют
этого?"
All
the
night
through,
through
the
noise
and
to-do
Всю
ночь
напролет,
сквозь
шум
и
хлопоты.
You
wonder
who
is
that
person
that
lives
up
there?
Интересно,
кто
этот
человек,
который
живет
там
наверху?
And
you
see
me
stepping
out
in
the
morning
И
ты
видишь,
как
я
выхожу
утром.
Looking
nice
with
a
ribbon
in
my
hair
Я
хорошо
выгляжу
с
лентой
в
волосах
The
Black
Freighter
Черный
Грузовой
Корабль
Runs
a
flag
up
its
masthead
Водружает
флаг
на
мачту.
And
a
cheer
rings
the
air
И
радостные
возгласы
звенят
в
воздухе.
By
noontime
the
dock
К
полудню
причал
Is
a-swarmin'
with
men
Она
кишит
мужчинами
Comin′
out
from
the
ghostly
freighter
Я
выхожу
из
призрачного
грузового
корабля.
They
move
in
the
shadows
Они
движутся
в
тени.
Where
no
one
can
see
Там,
где
никто
не
видит.
And
they're
chainin'
up
people
Они
заковывают
людей
And
they′re
bringin′
em
to
me
В
цепи
и
привозят
их
ко
мне.
Askin'
me,
Спрашиваешь
меня:
"Kill
them
NOW,
or
LATER?"
"Убей
их
сейчас
или
позже?"
Askin′
ME!
Спрашиваешь
меня!
"Kill
them
now,
or
later?"
"Убей
их
сейчас
или
позже?"
Noon
by
the
clock
Полдень
по
часам.
And
so
still
at
the
dock
И
все
еще
на
скамье
подсудимых.
You
can
hear
a
foghorn
miles
away
Вы
можете
услышать
туманный
горн
за
много
миль
отсюда.
And
in
that
quiet
of
death
И
в
этой
тишине
смерти
I'll
say,
"Right
now
Я
отвечу:
"прямо
сейчас
Then
they
pile
up
the
bodies
Затем
они
складывают
тела
в
кучу.
"That'll
learn
ya!"
"Это
тебя
научит!"
The
Black
Freighter
Черный
Грузовой
Корабль
Disappears
out
to
sea
Исчезает
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Brecht, K. Weill, M. Blitzstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.