Paroles et traduction Nina Simone - Pirate Jenny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirate Jenny
Пиратская Дженни
You
gentlemen
can
watch
while
I'm
scrubbing
these
floors
Вы,
господа,
можете
смотреть,
как
я
мою
эти
полы
And
I'm
scrubbin'
the
floors
while
you're
gawking
И
я
скребу
полы,
пока
вы
глазеете
Maybe
once
ya
tip
me
and
it
makes
ya
feel
swell
Может,
иногда
вы
даете
мне
чаевые,
и
это
тешит
ваше
самолюбие
In
this
crummy
Southern
town
В
этом
захудалом
южном
городке
In
this
crummy
old
hotel
В
этой
обшарпанной
старой
гостинице
But
you'll
never
guess
to
who
you're
talkin'.
Но
вы
никогда
не
догадаетесь,
с
кем
разговариваете.
No.
You
couldn't
ever
guess
to
who
you're
talkin'.
Нет.
Вы
никогда
не
догадаетесь,
с
кем
разговариваете.
Suddenly
one
night
there's
a
yell
in
the
night
Внезапно
однажды
ночью
раздастся
крик
в
ночи
And
you'll
wonder
who
could
that
have
been
И
вы
будете
гадать,
кто
бы
это
мог
быть
And
then
you
see
me
kinda
grinnin'
while
I'm
scrubbin'
И
тогда
вы
увидите,
как
я
ухмыляюсь,
пока
скребу
пол
And
you
say,
"What
the
hell
she's
got
to
grin?"
И
вы
скажете:
"Чему,
черт
возьми,
она
ухмыляется?"
I'll
tell
you.
Я
вам
скажу.
There's
a
ship
Есть
корабль
The
Black
Freighter
"Черный
Корсар"
With
a
skull
on
it's
masthead
С
черепом
на
мачте
Will
be
coming
in
Он
войдет
в
гавань
You
gentlemen
can
say,
"Hey
gal,
finish
them
floors!
Вы,
господа,
можете
сказать:
"Эй,
девка,
домывай
полы!
What
the
hell's
wrong
with
you!
Earn
your
keep
here!
Что
с
тобой
такое,
черт
возьми!
Зарабатывай
на
жизнь!"
And
you
toss
me
your
tips
И
вы
бросите
мне
свои
чаевые
And
look
out
to
the
ships
И
посмотрите
на
корабли
But
I'm
counting
your
heads
Но
я
считаю
ваши
головы
As
I'm
making
the
beds
Пока
застилаю
кровати
Cuz
there's
nobody
gonna
sleep
here,
Потому
что
никто
здесь
не
будет
спать,
There's
nobody
gonna
sleep
here.
Никто
здесь
не
будет
спать.
Suddenly
one
night
there's
a
yell
in
the
night
Внезапно
однажды
ночью
раздастся
крик
в
ночи
And
you
say,
"Who's
that
kicking
up
a
row?"
И
вы
скажете:
"Кто
это
поднимает
шум?"
And
then
ya
see
me
kinda
starin'
out
the
winda
И
тогда
вы
увидите,
как
я
смотрю
в
окно
And
you
say,
"What
the
hell
she's
got
to
stare
at
now?"
И
вы
скажете:
"На
что
она,
черт
возьми,
теперь
уставилась?"
There's
a
ship
Есть
корабль
The
Black
Freighter
"Черный
Корсар"
Turns
around
in
the
harbor
Разворачивается
в
гавани
Shootin'
guns
from
her
bow
Стреляя
из
пушек
с
носа
You
gentlemen
can
wipe
off
that
smile
off
your
face
Вы,
господа,
можете
стереть
эту
улыбку
с
лица
Cause
every
building
in
town
is
a
flat
one
Потому
что
каждое
здание
в
городе
будет
разрушено
This
whole
frickin'
place
will
be
down
to
the
ground
Все
это
чертово
место
будет
сравнено
с
землей
Only
this
cheap
hotel
standing
up
safe
and
sound
Только
эта
дешевая
гостиница
останется
стоять
в
целости
и
сохранности
And
you
yell,
"Why
do
they
spare
that
one?"
И
вы
закричите:
"Почему
они
пощадили
эту?"
And
you
yell
"Why
do
they
spare
that
one?"
И
вы
закричите:
"Почему
они
пощадили
эту?"
All
the
night
through,
through
the
noise
and
to-do
Всю
ночь
напролет,
сквозь
шум
и
гам
You
wonder
who
is
that
person
that
lives
up
there?
Вы
будете
гадать,
кто
этот
человек,
который
живет
там?
And
you
see
me
kinda
stepping
out
in
the
morning
И
вы
увидите,
как
я
выхожу
утром
Looking
nice
with
gold
in
my
hair
Красивая,
с
золотом
в
волосах
The
Black
Freighter
"Черный
Корсар"
Runs
a
skull
up
it's
masthead
Поднимает
череп
на
мачту
And
a
cheer
rings
the
air
И
ликующий
крик
разносится
в
воздухе
By
noontime
the
dock
К
полудню
док
Is
a-swarmin'
with
men
Кишит
людьми
Comin'
out
of
the
ghostly
freighter
Выходящими
из
призрачного
фрегата
They're
moving
in
the
shadows
Они
движутся
в
тенях
Where
no
one
can
see
Где
никто
не
может
их
видеть
And
they're
chainin'
up
people
И
они
связывают
людей
And
they're
bringin'
em
to
me
И
приводят
их
ко
мне
Askin'
me,
Спрашивая
меня,
"Kill
them
now,
or
later?"
"Убить
их
сейчас
или
позже?"
Askin'
me!
Спрашивая
меня!
"Kill
them
now,
or
later?"
"Убить
их
сейчас
или
позже?"
Noon
by
the
clock
Полдень
на
часах
And
so
still
at
the
dock
И
так
тихо
в
доке
You
can
hear
a
foghorn
miles
away
Что
можно
услышать
гудок
корабля
за
много
миль
And
in
that
quiet
of
death
И
в
этой
тишине
смерти
I'll
say,
"Right
now.
Я
скажу:
"Прямо
сейчас".
Then
they
pile
up
the
bodies
Затем
они
складывают
тела
в
кучу
"That'll
learn
ya!"
"Так
вам
и
надо!"
The
Black
Freighter
"Черный
Корсар"
Disappears
out
to
sea
Исчезает
в
море
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. WEILL, B. BRECHT, M. BLITZSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.