Nina Simone - Solitude (Live Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Simone - Solitude (Live Remastered)




Solitude (Live Remastered)
Одиночество (Живая запись, ремастеринг)
(1934) Eddie Delange, Irving Mills, Duke Ellington
(1934) Эдди Деланж, Ирвинг Миллс, Дюк Эллингтон
In my solitude you haunt me
В моем одиночестве ты преследуешь меня,
With reveries of days gone by
Грезами о днях минувших.
In my solitude you taunt me
В моем одиночестве ты дразнишь меня,
With memories that never die
Воспоминаниями, которые никогда не умрут.
I sit in my chair
Я сижу в своем кресле,
Filled with despair
Наполненная отчаянием.
Nobody could be so sad
Никто не может быть так печален,
With gloom ev′rywhere
С унынием повсюду.
I sit and I stare
Я сижу и смотрю в пустоту,
I know that I'll soon go mad
Я знаю, что скоро сойду с ума.
In my solitude
В моем одиночестве
I′m praying
Я молюсь,
Dear Lord above
Господи,
Send back my love
Верни мою любовь.
Original lyric
Оригинальный текст
In my solitude you haunt me
В моем одиночестве ты преследуешь меня,
With reveries of days gone by
Грезами о днях минувших.
In my solitude you taunt me
В моем одиночестве ты дразнишь меня,
With memories that never die
Воспоминаниями, которые никогда не умрут.
I sit in my chair
Я сижу в своем кресле,
I'm filled with despair
Я наполнена отчаянием.
There's no one could be so sad
Нет никого, кто мог бы быть так печален,
With gloom ev′rywhere
С унынием повсюду.
I sit and I stare
Я сижу и смотрю в пустоту,
I know that I′ll soon go mad
Я знаю, что скоро сойду с ума.
In my solitude
В моем одиночестве
I'm praying
Я молюсь,
Dear Lord above
Господи,
Send back my love
Верни мою любовь.





Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Eddie De Lange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.