Paroles et traduction Nina Simone - Theme From "Milddle Of The Night"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only
the
lonely
love,
only
the
sad
of
soul,
Только
одинокая
любовь,
только
печаль
души,
Wake
and
begin
their
day
in
the
middle
of
the
night,
Просыпаются
и
начинают
свой
день
посреди
ночи,
To
breakfast
on
their
pride,
burnt
joys
and
tears
just
dried
Чтобы
позавтракать
своей
гордостью,
сожженными
радостями
и
только
что
высохшими
слезами.
To
breakfast
with
the
moon
in
the
middle
of
the
night.
Позавтракать
с
Луной
посреди
ночи.
Then
to
count
once
more
my
miserly
store
of
your
kisses
Затем,
чтобы
пересчитать
еще
раз
мой
скудный
запас
твоих
поцелуев.
In
this
darkness
restored,
В
этой
восстановленной
тьме,
To
grasp
your
absent
grace
in
desperate
embrace,
Чтобы
схватить
твою
отсутствующую
благодать
в
отчаянных
объятиях,
To
make
your
false
heart
true,
in
the
middle
of
the
night
oh
oh
oh
Чтобы
твое
фальшивое
сердце
стало
правдой
посреди
ночи,
о-о-о
...
Then
to
count
once
more
my
miserly
store
of
your
kisses
Затем,
чтобы
пересчитать
еще
раз
мой
скудный
запас
твоих
поцелуев.
In
this
darkness
restored,
В
этой
восстановленной
тьме,
To
grasp
your
absent
grace
in
desperate
embrace,
Чтобы
схватить
твою
отсутствующую
благодать
в
отчаянных
объятиях,
To
make
your
false
heart
true,
in
the
middle
of
the
night.
Чтобы
твое
фальшивое
сердце
стало
правдой
посреди
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE BASSMAN, PADDY CHAYSFSKY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.