Paroles et traduction Nina Simone - When I Was In My Prime
When
I
was
in
my
prime,
I
flourished
like
a
vine.
Когда
я
был
в
расцвете
сил,
я
расцвел,
как
виноградная
лоза.
Along
there
came
a
false
young
man,
come
stole
the
heart
of
mine.
Появился
фальшивый
молодой
человек,
он
украл
мое
сердце.
Come
stole
the
heart
of
mine
Приди
украл
мое
сердце
The
gardener
standing
by,
three
offers
he
made
me.
Садовник
рядом,
три
предложения
он
мне
сделал.
The
pink,
the
violet,
and
red
rose,
which
I
refused
all
three.
Розовая,
фиолетовая
и
красная
розы,
от
которых
я
отказался.
Which
I
refused
all
three
Я
отказалась
от
всех
трех.
The
pink′s
no
flower
at
all,
it
fades
away
too
soon.
Розовый-вовсе
не
цветок,
он
увядает
слишком
быстро.
The
violet
is
too
pale
a
bloom,
I
think
I'll
wait
till
June
Фиалка
слишком
бледная,
думаю,
я
подожду
до
июня.
I
think
I′ll
wait
till
June
Думаю,
я
подожду
до
июня.
In
June
the
red
rose
blooms,
but
it's
not
the
flower
for
me.
В
июне
расцветает
красная
роза,
но
это
не
для
меня.
It's
then
I′ll
uproot
the
red,
red
rose,
and
plant
a
willow
tree.
А
потом
я
выкорчевываю
красную-красную
розу
и
сажаю
иву.
And
plant
a
willow
tree
И
посадить
иву.
And
the
willow
tree
shall
weep
and
the
willow
tree
shall
mourn.
И
плакать
будет
ива,
и
плакать
будет
Ива.
How
I
wish
I
were
in
my
young
man′s
arms
who
stole
the
heart
of
mine.
Как
бы
я
хотела
оказаться
в
объятиях
моего
молодого
человека,
который
украл
мое
сердце.
Who
stole
the
heart
of
mine
Кто
украл
мое
сердце?
And
if
I'm
spared
young
year
more,
and
if
God
should
grant
me
grace.
И
если
я
сохраню
молодость
еще
на
год,
и
если
Бог
дарует
мне
благодать.
I′ll
weep
a
bowl
of
crystal
tears,
and
wash
his
deceitful
face.
Я
выплачу
чашу
хрустальных
слез
и
омою
его
лживое
лицо.
And
wash
his
deceitful
face.
И
омой
его
лживое
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Jansch, Danny Thompson, Terry Cox, John Renbourne, Jacqui Mc Shee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.