Paroles et traduction Nina Simone - Why? (The King of Love Is Dead)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why? (The King of Love Is Dead)
Почему? (Король Любви Мертв)
We′ve
stated
before
that
the
whole
program
is
dedicated
to
his
memory
Мы
уже
говорили,
что
вся
программа
посвящена
его
памяти,
But
this
tune
is
written
about
him,
and
for
him
and
so
но
эта
песня
написана
о
нём
и
для
него,
и
поэтому
We
had
yesterday
to
learn
it
and
so
we'll
see
у
нас
был
вчерашний
день,
чтобы
выучить
её,
и
посмотрим,
What′s
gonna
happen
now
in
all
of
our
cities?
что
теперь
будет
во
всех
наших
городах?
My
people
are
rising;
they
living
in
lies
Мои
люди
восстают;
они
живут
во
лжи,
Even
if
they
have
to
die
даже
если
им
придётся
умереть,
Even
if
they
have
to
die
at
the
moment
they
know
what
life
is
даже
если
им
придётся
умереть
в
тот
момент,
когда
они
узнают,
что
такое
жизнь.
Even
at
that
one
moment
that
ya
know
what
life
is
Даже
в
тот
единственный
момент,
когда
ты
узнаешь,
что
такое
жизнь,
If
you
have
to
die,
it's
all
right
если
тебе
придётся
умереть,
это
нормально,
Cause
you
know
what
life
is
потому
что
ты
знаешь,
что
такое
жизнь,
You
know
what
freedom
is
for
one
moment
of
your
life
ты
знаешь,
что
такое
свобода,
на
одно
мгновение
своей
жизни.
But
he
had
seen
the
mountaintop
Но
он
видел
вершину
горы
And
he
knew
he
could
not
stop
и
знал,
что
не
может
остановиться,
Always
living
with
the
threat
of
death
ahead
всегда
живя
с
угрозой
смерти
впереди.
Folks
you
better
stop
and
think
Люди,
вам
лучше
остановиться
и
подумать,
Everybody
knows
we're
on
the
brink
все
знают,
что
мы
на
грани.
What
will
happen,
now
that
the
King
is
dead
Что
произойдёт
теперь,
когда
Король
мёртв?
We
can
all
shed
tears;
it
won′t
change
a
thing
Мы
все
можем
проливать
слёзы,
это
ничего
не
изменит.
Teach
your
people
will
they
ever
learn?
Учите
своих
людей,
когда-нибудь
они
научатся?
Must
you
always
kill
with
burn
and
burn
with
guns
Должны
ли
вы
всегда
убивать,
сжигая
и
сжигая
оружием
And
kill
with
guns
and
burn
don′t
you
know
how
we
gotta
react?
и
убивать
оружием
и
сжигать,
разве
вы
не
знаете,
как
мы
должны
реагировать?
But
he
had
seen
the
mountaintop
Но
он
видел
вершину
горы
And
he
knew
he
could
not
stop
и
знал,
что
не
может
остановиться,
Always
living
with
the
threat
of
death
ahead
всегда
живя
с
угрозой
смерти
впереди.
Folks
you
better
stop
and
think
Люди,
вам
лучше
остановиться
и
подумать,
Everybody
knows
we're
on
the
brink
все
знают,
что
мы
на
грани.
What
will
happen,
now
that
the
King
of
love
is
dead
Что
произойдёт
теперь,
когда
Король
любви
мёртв?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugene Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.