Nina Zilli - Mi hai fatto fare tardi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nina Zilli - Mi hai fatto fare tardi




Mi hai fatto fare tardi
Ты заставил меня опоздать
Anna perdonami
Прости меня, Анна,
Per questa vita che, mi sta portando via
За эту жизнь, что уносит меня прочь.
Per caso hai una caramella?
У тебя случайно нет конфетки?
Che mi levi dalla bocca il gusto dell'ultima poesia
Чтобы убрать из моего рта вкус последнего стиха.
Nel mio cuscino confesserò, oh
В свою подушку я признаюсь, о,
Questa notte
Этой ночью.
Giorno perdonami
Прости меня, день,
Quando arrivi tu, io me ne vado via
Когда приходишь ты, я ухожу.
Perché non sono così bella?
Почему я не такая красивая?
Quando la luce entra nella stanza a farmi compagnia
Когда свет входит в комнату, чтобы составить мне компанию.
Mi addormento distratta, ah
Я засыпаю рассеянно, ах,
Questa notte
Этой ночью.
Con il trucco in faccia
С макияжем на лице.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Se l'amore è una partita noi siamo rimasti
Если любовь это игра, то мы остались
Sopra gli spalti, sopra gli spalti
На трибунах, на трибунах.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Per vedere l'alba, poi neanche mi guardi
Чтобы увидеть рассвет, а потом ты даже не смотришь на меня.
Neanche mi guardi, neanche mi guardi
Даже не смотришь, даже не смотришь.
C'è gente nei vicoli
В переулках есть люди,
Occhi rossi stropicciati di malinconia
С красными глазами, полными меланхолии.
Sono venuta alla tua festa
Я пришла на твою вечеринку,
Il primo brindisi, prima di andare via
Первый тост, перед тем как уйти.
Io ti guardo, i miei silenzi
Я смотрю на тебя, мои молчания
Sono un colore in mezzo a tanti
Это цвет среди многих других.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Se l'amore è una partita noi siamo rimasti
Если любовь это игра, то мы остались
Sopra gli spalti, sopra gli spalti
На трибунах, на трибунах.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Per vedere l'alba, poi neanche mi guardi
Чтобы увидеть рассвет, а потом ты даже не смотришь на меня.
Neanche mi guardi, neanche mi guardi
Даже не смотришь, даже не смотришь.
La prima stella della notte che non se ne va
Первая звезда ночи, которая не уходит,
Ricorderà il nostro amore maledetto
Будет помнить нашу проклятую любовь.
Dentro i miei ricordi non so cosa fai
В моих воспоминаниях я не знаю, что ты делаешь.
Non ti penso mai, e ti ci ritrovo dentro, whoah
Я никогда не думаю о тебе, а потом вдруг нахожу тебя там, whoah.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Se l'amore è una partita noi siamo rimasti
Если любовь это игра, то мы остались
Sopra gli spalti, sopra gli spalti
На трибунах, на трибунах.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Quanto mi hai fatto fare tardi
Как же ты заставил меня опоздать.
Per vedere l'alba, poi neanche mi guardi
Чтобы увидеть рассвет, а потом ты даже не смотришь на меня.
Neanche mi guardi, neanche mi guardi
Даже не смотришь, даже не смотришь.





Writer(s): Dario Faini, Tommaso Paradiso, Maria Chiara Fraschetta, Edoardo D'erme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.