Paroles et traduction Nina Zilli - Mi hai fatto fare tardi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi hai fatto fare tardi
Ты заставил меня опоздать
Anna
perdonami
Прости
меня,
Анна,
Per
questa
vita
che,
mi
sta
portando
via
За
эту
жизнь,
что
уносит
меня
прочь.
Per
caso
hai
una
caramella?
У
тебя
случайно
нет
конфетки?
Che
mi
levi
dalla
bocca
il
gusto
dell'ultima
poesia
Чтобы
убрать
из
моего
рта
вкус
последнего
стиха.
Nel
mio
cuscino
confesserò,
oh
В
свою
подушку
я
признаюсь,
о,
Giorno
perdonami
Прости
меня,
день,
Quando
arrivi
tu,
io
me
ne
vado
via
Когда
приходишь
ты,
я
ухожу.
Perché
non
sono
così
bella?
Почему
я
не
такая
красивая?
Quando
la
luce
entra
nella
stanza
a
farmi
compagnia
Когда
свет
входит
в
комнату,
чтобы
составить
мне
компанию.
Mi
addormento
distratta,
ah
Я
засыпаю
рассеянно,
ах,
Con
il
trucco
in
faccia
С
макияжем
на
лице.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Se
l'amore
è
una
partita
noi
siamo
rimasti
Если
любовь
— это
игра,
то
мы
остались
Sopra
gli
spalti,
sopra
gli
spalti
На
трибунах,
на
трибунах.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Per
vedere
l'alba,
poi
neanche
mi
guardi
Чтобы
увидеть
рассвет,
а
потом
ты
даже
не
смотришь
на
меня.
Neanche
mi
guardi,
neanche
mi
guardi
Даже
не
смотришь,
даже
не
смотришь.
C'è
gente
nei
vicoli
В
переулках
есть
люди,
Occhi
rossi
stropicciati
di
malinconia
С
красными
глазами,
полными
меланхолии.
Sono
venuta
alla
tua
festa
Я
пришла
на
твою
вечеринку,
Il
primo
brindisi,
prima
di
andare
via
Первый
тост,
перед
тем
как
уйти.
Io
ti
guardo,
i
miei
silenzi
Я
смотрю
на
тебя,
мои
молчания
Sono
un
colore
in
mezzo
a
tanti
Это
цвет
среди
многих
других.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Se
l'amore
è
una
partita
noi
siamo
rimasti
Если
любовь
— это
игра,
то
мы
остались
Sopra
gli
spalti,
sopra
gli
spalti
На
трибунах,
на
трибунах.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Per
vedere
l'alba,
poi
neanche
mi
guardi
Чтобы
увидеть
рассвет,
а
потом
ты
даже
не
смотришь
на
меня.
Neanche
mi
guardi,
neanche
mi
guardi
Даже
не
смотришь,
даже
не
смотришь.
La
prima
stella
della
notte
che
non
se
ne
va
Первая
звезда
ночи,
которая
не
уходит,
Ricorderà
il
nostro
amore
maledetto
Будет
помнить
нашу
проклятую
любовь.
Dentro
i
miei
ricordi
non
so
cosa
fai
В
моих
воспоминаниях
я
не
знаю,
что
ты
делаешь.
Non
ti
penso
mai,
e
ti
ci
ritrovo
dentro,
whoah
Я
никогда
не
думаю
о
тебе,
а
потом
вдруг
нахожу
тебя
там,
whoah.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Se
l'amore
è
una
partita
noi
siamo
rimasti
Если
любовь
— это
игра,
то
мы
остались
Sopra
gli
spalti,
sopra
gli
spalti
На
трибунах,
на
трибунах.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Quanto
mi
hai
fatto
fare
tardi
Как
же
ты
заставил
меня
опоздать.
Per
vedere
l'alba,
poi
neanche
mi
guardi
Чтобы
увидеть
рассвет,
а
потом
ты
даже
не
смотришь
на
меня.
Neanche
mi
guardi,
neanche
mi
guardi
Даже
не
смотришь,
даже
не
смотришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Tommaso Paradiso, Maria Chiara Fraschetta, Edoardo D'erme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.