Paroles et traduction Nina Zilli - Senza appartenere
Donna
siete
tutti
e
tu
non
l'hai
capito
Женщина
вы
все,
и
вы
не
поняли
Donna
non
di
tutti
non
è
mai
cambiato
Женщина
не
все
никогда
не
менялась
Calda
come
il
sole
di
domenica
d'estate
Жаркое,
как
солнце
в
летнее
воскресенье
Però
non
è
domenica
e
qui
fa
un
freddo
cane
Но
сегодня
не
воскресенье,
и
здесь
холодно.
Donna
ha
perso
tempo
a
lucidare
la
sua
rabbia
Донна
потеряла
время,
отполировав
свой
гнев
Del
tempo
che
è
cambiato
e
ancora
non
la
cambia
Время,
которое
изменилось
и
до
сих
пор
не
меняет
его
Donna
sa
volare
mentre
il
cielo
cade
Женщина
умеет
летать,
пока
небо
падает
Ma
io
che
cosa
cercavo
io
Но
что
я
искал
E
cosa
ho
trovato
И
что
я
нашел
Schegge
di
felicità
Осколки
счастья
Cerco
una
colpa
per
restare
qui
Я
ищу
виноватого,
чтобы
остаться
здесь
A
vivere
i
ricordi,
io
Жить
воспоминаниями,
я
Volevo
salvarmi,
io
Я
хотел
спасти
себя,
я
E
poi
perdonarmi
А
потом
простить
меня
Della
vita
che
ho
spaccato
О
жизни,
которую
я
расколол
Dell'amore
che
ho
buttato
via
О
любви,
которую
я
выбросил
Ma
senza
appartenere
Но
не
принадлежа
Donna
siete
tutti
e
tu
non
l'hai
capito
Женщина
вы
все,
и
вы
не
поняли
Donna
che
ha
paura
donna
che
ha
trovato
Женщина,
которая
боится
женщина,
которая
нашла
Il
vento
sulla
faccia
il
mare
in
una
goccia
Ветер
на
морском
лице
в
капле
E
sconfinati
labirinti
e
un
filo
per
uscire
И
безграничные
лабиринты
и
нить,
чтобы
выйти
Donna
non
si
piace
invece
guarda
quanto
è
bella
Женщина
не
нравится,
а
смотреть,
как
она
красива
Donna
che
si
cambia
mille
volte
e
resta
quella
Женщина,
которая
меняет
себя
тысячу
раз
и
остается
той
Donna
sa
volare
mentre
il
cielo
cade
Женщина
умеет
летать,
пока
небо
падает
Donna
sa
volare
mentre
il
cielo
cade
Женщина
умеет
летать,
пока
небо
падает
Ma
io
che
cosa
cercavo
io
Но
что
я
искал
E
cosa
ho
trovato
И
что
я
нашел
Io
non
sono
come
te
Я
не
такой,
как
ты
C'è
troppa
vita
per
restare
qui
Здесь
слишком
много
жизни.
Ad
aspettare
cosa?
Ждать
чего?
Io
volevo
salvarmi
io
Я
хотел
спасти
себя.
E
poi
perdonarmi
А
потом
простить
меня
Delle
volte
che
ho
svelato
quella
parte
debole
di
me
Из
тех
времен,
когда
я
раскрыл
эту
слабую
часть
меня
Ma
senza
appartenere
Но
не
принадлежа
Quando
la
vita
è
più
semplice
non
mi
diverte
ci
gioco
Когда
жизнь
проще,
я
не
развлекаюсь
там
я
играю
Io
non
li
chiamo
più
lividi
sono
colori
e
ci
gioco
Я
не
называю
их
синяки
больше
цвета,
и
я
играю
там
Togliti
la
maschera
Снимите
маску
C'è
troppa
verità
per
stare
qui
Здесь
слишком
много
правды
Senza
appartenere
Не
принадлежа
Donna
siete
tutti
e
tu
non
l'hai
capito
Женщина
вы
все,
и
вы
не
поняли
E
non
è
mai
cambiato
И
это
никогда
не
менялось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO IAMMARINO, MARIA CHIARA FRASCHETTA, GIORDANA ANGI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.