陳零九 - Game Bro (feat. WeiBird & Wang Shun) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳零九 - Game Bro (feat. WeiBird & Wang Shun)




Game Bro (feat. WeiBird & Wang Shun)
Game Bro (feat. WeiBird & Wang Shun)
小時候最喜歡打Game boy
In my childhood, I loved to play Game boy the most.
神奇寶貝薩爾達我都精通
I mastered Pokémon and The Legend of Zelda.
從格鬥天王打到馬力歐
I played from King of Fighters to Mario.
天堂維修就是打戰慄時空
When the server of天堂 was under maintenance, I played Quake.
勇者都已經退休不鬥惡龍
The heroes have all retired and no longer fight dragons.
我還是一樣衝在最前頭
I'm still charging at the forefront.
突然發現只剩下我
Suddenly, I found that I was the only one left.
怎麼隊友全都失了蹤
How come all my teammates are gone?
經過世紀帝國 躲過紅色警戒
I went through Age of Empires and Red Alert.
打過星海爭霸 去過魔獸世界
I played StarCraft and went to World of Warcraft.
到了現在都用手機傳說對決
Now I play Mobile Legends.
才發現原來你們都在我身邊
Only to find out that you were all beside me.
Go Go Go 交給我 我是你的神隊友
Go Go Go Leave it to me I am your pro teammate
今晚打到他們屁滾尿流 (Go Ahead)
Tonight we beat the shit out of them (Go Ahead)
Go Go Go 快點走 斷線掛網中離狗
Go Go Go Hurry up Laggers AFKers Leavers
我快被你氣到小腦中風 (Roger That)
You are pissing me off (Roger That)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Mission Completed
Mission Completed
從上個世紀走到這個世紀
From the last century to this century,
我們在各自的帝國各自打造自己的天地
We are in our own empires, building our own world.
從書包課本便當制服剃小平頭
From schoolbags, textbooks, lunch boxes, uniforms, and crew cuts,
到尿布奶瓶鬧鐘響起睡眼惺忪
To diapers, bottles, alarm clocks, and sleepy eyes.
從期待自己下課 到期待小孩返校
From looking forward to getting out of class to looking forward to the kids going back to school,
上司假日傳的line 是我的刺客教條
The line from the boss on holidays is my Assassin's Creed.
責任越來越大 頭髮越來越少
Responsibilities are getting bigger and bigger, and hair is getting less and less.
模擬人生成了人生 荷包越來越小
The Sims has become life, and the wallet is getting smaller and smaller.
曾經揮霍 現在越來越寶貴的時間
Time that was once wasted is now becoming more and more precious.
只想浪費在被惡靈古堡嚇到失眠
I just want to waste it on being scared sleepless by Resident Evil.
累到腰痛還捨不得睡的三更半夜
I'm so tired of back pain but I can't bear to sleep in the middle of the night.
一起online挑戰世界 還童年的願
Let's challenge the world online and fulfill our childhood wish.
Go go go 交給我 我是你的神隊友
Go go go Leave it to me I am your pro teammate
今晚打到他們屁滾尿流 (Roger That)
Tonight we beat the shit out of them (Go Ahead)
Go go go 快點走 斷線掛網中離狗
Go go go Hurry up AFKers Leavers
我快被你氣到小腦中風
You are pissing me off
別灰心我的隊友 前方有個缺口
Don't worry my teammate There is a gap ahead
離終點的Time Code正在倒數中
The Time Code to the finish line is counting down
儘管拖住對手 他們有豬隊友
Stall the opponents They have noobs
進攻WIFI熱點 請求空中支援
Attack the WIFI hotspot Request air support
我再一步排位萬人崇拜
I'm one step away from being admired by thousands
卻發現螢幕 about to die!
But I found that the screen is about to die!
拿出自己的寶貝球裡 啊靠
Take out my own Poké Ball Oh no
行動電源全都忘了帶
I forgot to bring all my power banks
Go Go Go 交給我 我是你的神隊友
Go Go Go Leave it to me I am your pro teammate
今晚打到他們屁滾尿流 (Go Ahead)
Tonight we beat the shit out of them (Roger That)
Go Go Go 快點走 斷線掛網中離狗
Go Go Go Hurry up Laggers AFKers Leavers
我快被你氣到小腦中風 (Roger That)
You are pissing me off (Go Ahead)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Can you Carry Me (我也 Carry 你)
Can you Carry Me (I will Carry you)
Mission Completed
Mission Completed
(從上個世紀走到這個世紀 突然發現只剩下我)
(From the last century to this century Suddenly I found that I was the only one left)
(從上個世紀走到這個世紀 突然發現只剩下我)
(From the last century to this century Suddenly I found that I was the only one left)
(別灰心我的隊友 前方有個缺口 前方有個缺口)
(Don't worry my teammate There is a gap ahead There is a gap ahead)
(別灰心我的隊友 前方有個缺口 前方有個缺口)
(Don't worry my teammate There is a gap ahead There is a gap ahead)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.