Paroles et traduction 陳零九 - 時間・時間 About Time - 公視旗艦影集《天橋上的魔術師》宣傳曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間・時間 About Time - 公視旗艦影集《天橋上的魔術師》宣傳曲
Time・Time About Time - Public Television Service flagship drama series "The Magician on the Bridge" promotional song
等待的时候是痛
陪伴时候是梦
The
waiting
is
painful
The
company
is
dreamy
执着时候
像一道锁
Stubbornness
is
like
a
lock
在时间港口
漂流的你我
You
and
I
are
drifting
in
the
harbor
of
time
随着刻度的移动
Moving
with
the
passing
经过多久
才能冲走
沉淀的错
How
long
will
it
take
to
wash
away
The
wrongs
that
have
settled
最痛的沉默
是你依旧
笑着对我
The
most
painful
silence
is
that
you
still
Smile
at
me
当时间划过
才懂
When
time
flies
by
I
understand
落下的伤痛
钻进缝
The
hurt
that
has
been
dropped
Creeps
into
the
wound
在人群之间
快走的
慢熟的
接手的
措手的
Among
the
crowd
The
fast-moving
The
slow-ripening
The
takers
The
clumsy
日月的转动
The
rotation
of
the
sun
and
moon
需要一个回首
不是故作成熟
Requires
a
glance
back
Not
to
pretend
to
be
mature
让时间滑过
面容
Let
time
slip
by
Face
当一个观众
笑着说
As
a
spectator
Smiling
and
saying
以前或以后
想过的
寂寞的
难过的
寄托的
Before
or
after
Thought
about
Lonely
Sad
Consoling
要多少的回首
才能叫做成熟
How
many
glances
back
does
it
take
To
be
called
mature
时间
时间
剧终
Time
Time
The
end
在时间港口
漂流的你我
You
and
I
are
drifting
in
the
harbor
of
time
随着刻度的移动
Moving
with
the
passing
经过多久
才能冲走
沉淀的错
How
long
will
it
take
to
wash
away
The
wrongs
that
have
settled
最痛的沉默
是你依旧笑着对我
The
most
painful
silence
is
that
you
still
smile
at
me
当时间划过
才懂
When
time
flies
by
I
understand
落下的伤痛
钻进缝
The
hurt
that
has
been
dropped
Creeps
into
the
wound
在人群之间
快走的
慢熟的
接手的
措手的
Among
the
crowd
The
fast-moving
The
slow-ripening
The
takers
The
clumsy
日月的转动
The
rotation
of
the
sun
and
moon
需要一个回首
不是故作成熟
Requires
a
glance
back
Not
to
pretend
to
be
mature
让时间滑过
面容
Let
time
slip
by
Face
当一个观众
笑着说
As
a
spectator
Smiling
and
saying
以前或以后
想过的
寂寞的
难过的
寄托的
Before
or
after
Thought
about
Lonely
Sad
Consoling
要多少的回首
才能叫做成熟
How
many
glances
back
does
it
take
To
be
called
mature
时间
时间
剧终
Time
Time
The
end
时间
时间
剧终
Time
Time
The
end
时间
时间
剧终
Time
Time
The
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張伍, 陳零九
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.