Paroles et traduction Nine Horses - Serotonin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kick
the
sheets
Я
сбрасываю
простыни,
Until
they
rise
like
Пока
они
не
вздымаются,
словно
Mountain
ranges
at
my
feet
Горные
хребты
у
моих
ног.
I'm
in
the
dark
Я
во
тьме,
God
only
knows
the
torment
Только
Богу
известно
мучение,
Writ
large
upon
my
heart
Начертанное
на
моем
сердце.
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
It
comes
to
this
Все
сводится
к
тому,
I'm
only
sure
of
things
Что
я
уверен
только
в
том,
I
know
now
don't
exist
Чего,
я
знаю,
не
существует.
There's
no
precision
Нет
никакой
точности,
I'm
inside
outside
in
Я
внутри
снаружи,
I
want
subdivision
Я
хочу
разделения.
And
all
of
this
И
все
это
Fills
my
aching
head,
I
hate
this
space
Заполняет
мою
ноющую
голову,
я
ненавижу
это
пространство,
The
luxury
hotel
bed
Эту
роскошную
кровать
в
отеле.
Oh
dear,
oh
me,
oh
my
О
боже,
о
я,
о
боже
мой,
Got
to
concentrate
Должен
сосредоточиться,
Just
to
keep
from
trying
Просто
чтобы
не
пытаться.
Oh
dear,
oh
me,
oh
my
О
боже,
о
я,
о
боже
мой,
Got
to
concentrate
Должен
сосредоточиться,
Just
to
keep
from
trying
Просто
чтобы
не
пытаться.
Don't
lose
it
Не
теряй
самообладания,
Things
move
rapidly
Все
меняется
стремительно,
Don't
lose
it
Не
теряй
самообладания,
Try
to
maintain
composure
Постарайся
сохранить
самообладание.
Don't
lose
it
Не
теряй
самообладания,
The
dead
are
haunting
me
Мертые
преследуют
меня,
Out
with
it,
let's
get
it
over
Выбрось
это,
давай
покончим
с
этим.
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
I'm
thoroughly
wasted
Я
совершенно
измотан,
My
mind's
hallucinating
Мой
разум
галлюцинирует,
It's
over
sensitized
Она
чрезмерно
чувствительна,
Moving
on
the
periphery
Движется
на
периферии.
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Чего
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sylvian, Bernd Friedmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.