Paroles et traduction Nine Seven Pta - Ff7 (Lost!)
Ff7 (Lost!)
Ff7 (Проиграл!)
I'm
scared
of
falling
off,
yeah
Я
боюсь
сорваться,
да
But
I'm
losing
out,
yeah
Но
я
проигрываю,
да
It's
not
a
lot
Это
не
так
уж
и
много
I've
been
so
far
away
from
you
Я
был
так
далеко
от
тебя
I'm
lost
inside
Я
потерян
внутри
That's
not
Nine
Seven
Это
не
девять
семь
I've
been
away
from
top
Я
был
далеко
от
вершины
Don't
know
what
you
did
to
me
Не
знаю,
что
ты
со
мной
сделал
I
cannot
ride
along
Я
не
могу
продолжать
в
том
же
духе
And
play
like
this
is
history
И
играть
так,
словно
это
уже
история
Haven't
been
writing
songs
Я
не
писал
песен.
So
what
y'all
waiting
on
Так
чего
же
вы
все
ждете
But
I'll
be
praying
for
Но
я
буду
молиться
об
этом
I'm
on
your
radio,
yeah
Я
на
вашем
радио,
да
I'm
on
your
radio
Я
на
твоем
радио
Keeping
these
words
I
wrote
to
you
Сохраняю
эти
слова,
которые
я
тебе
написал
My
vision,
keep
it
true
Мое
видение
остается
верным
Getting
that
wet
off
eight-est
ball
Отмокаю
от
восьмого
бала
My
mind,
it
ain't
evolve
Мой
разум,
он
не
эволюционирует
Never
had
much
to
say
to
y'all
Мне
всегда
было
нечего
вам
сказать
Took
that
road
'bout
eighty
miles
Я
проехал
по
этой
дороге
около
восьмидесяти
миль.
I've
been
tryna
find
the
wavelength
Я
пытался
найти
нужную
волну
Sick
of
doing
all
the
same
things
Надоело
делать
все
одно
и
то
же
I
been
looking
for
a
damn
change
Я
искал
чертовых
перемен
But
it's
simmered
in
the
membrane
Но
это
варится
на
медленном
огне
в
мембране
Need
the
money
like
it's
loose
change
Деньги
нужны
так,
словно
это
мелочь.
Standing
tall,
not
on
my
Liu
Kang
Стою
во
весь
рост,
а
не
на
моем
Лю
Кане.
Pop
a
bottle,
I
go
loosey
Откупориваю
бутылку,
и
я
расслабляюсь.
I
been
lost
in
my
head
space
Я
потерялся
в
своих
мыслях
Keeping
it
tuck,
I'm
fucking
me
up
Если
держать
это
в
секрете,
я
сам
себя
портю.
I'm
fucking
me
up,
light
Я
сам
себя
портю,
лайт
Kind
and
Regard,
I
go
all
night
Будь
добр
и
уважай
меня,
я
хожу
всю
ночь
напролет
I
gotta
get
out
my
foresight
Мне
нужно
проявить
дальновидность
I
stay
at
home
with
a
tour
life
Я
сижу
дома
и
наслаждаюсь
гастрольной
жизнью
Fucking
a
friend,
got
a
night
light
Трахаюсь
с
другом,
зажигаю
ночник
I
put
my
head
on
a
pedestal,
let
it
go
Я
поднимаю
голову
на
пьедестал,
отпускаю
это
Let
it
go,
let
it
go
all
live
Забудь
об
этом,
оставь
все
как
есть
Tell
me
how
it
feel
to
be
lost
Расскажи
мне,
каково
это
- быть
потерянным
I
just
get
found
on
occasions
here
Просто
иногда
меня
находят
здесь.
Baby,
but
what
is
the
cost
Детка,
но
какова
цена?
I
just
be
getting
enabled
here
Я
просто
становлюсь
активным
участником
этого
процесса
How
does
it
feel
to
be
lost
Каково
это
- быть
потерянным?
Shit,
they
be
talkin'
'bout
fables
here
Черт,
они
тут
рассказывают
всякие
небылицы?
How
does
it
feel
to
be
lost
Каково
это
- быть
потерянным?
Once
you
realize
that
all
the
shit
you
used
to
care
so
much
about
Как
только
ты
осознаешь,
что
все
то
дерьмо,
о
котором
ты
раньше
так
сильно
заботился,
исчезло?
Just
keeps
you
a
prisoner
of
your
own
mind
Это
просто
держит
тебя
в
плену
твоего
собственного
разума
You
stop
trying
so
hard
Перестань
так
стараться.
And
you
surrender
to
the
knowing
that
you
don't
know
anything
И
ты
смиряешься
с
осознанием
того,
что
ты
ничего
не
знаешь
Tryna
get
on
top
Пытаешься
быть
на
высоте
Maybe
we
ride
through
the
city
and
catch
on
a
wave
Может,
мы
прокатимся
по
городу
и
поймаем
волну
All
of
these
artists
are
thinking
the
same
Все
эти
художники
думают
об
одном
и
том
же
All
of
these
artists
are
thinking
the
same
Все
эти
художники
думают
об
одном
и
том
же
Poppin'
a
pill
and
I
try
to
maintain
Я
принимаю
таблетку
и
пытаюсь
поддерживать
I
do
the
drugs,
and
then
lose
on
my
brain
Я
принимаю
наркотики,
а
потом
теряю
рассудок
Losing
myself
is
the
meaning
of
fame
Потерять
себя
- вот
в
чем
смысл
славы
Losing
myself
is
the
meaning
of
fame
Потерять
себя
- вот
в
чем
смысл
славы
I
pop
a
perc
and
then
lose
on
my
mental
Я
принимаю
наркотики,
а
потом
теряю
рассудок
Living
at
home,
I
live
residential
Живу
дома,
я
живу
в
общежитии
Living
a
life
not
good
for
the
mental
Такая
жизнь
вредна
для
психики
I'm
in
the
woods,
I
live
in
a
tent
though
Я
в
лесу,
хотя
и
живу
в
палатке
Making
the
time
to
live
it
all
ten
fold
Тратя
время
на
то,
чтобы
прожить
все
это
в
десять
раз
лучше
Beat
of
the
drum
won't
match
on
my
tempo
Бой
барабана
не
соответствует
моему
темпу.
I'm
in
the
North,
I'm
not
in
the
Central
Я
на
Севере,
а
не
в
Центре
Write
it
all
out
and
put
it
on
envelope
Напиши
все
это
и
положи
на
конверт
I
don't
make
pop,
make
music
for
head
though
Я
не
занимаюсь
попсой,
я
пишу
музыку
для
души
I
forgot
most
of
the
shit
that
I
said
though
Я
забыл
большую
часть
того
дерьма,
что
я
наговорил
I'm
in
the
void,
I'm
chillin'
with
kinfolk
Я
в
пустоте,
я
прохлаждаюсь
с
родственниками
R.I.P.
Mac,
I
done
swam
with
the
breast
stroke
Привет,
Мак,
я
плавал
брассом
Come
to
the
void,
just
know
that
I
sent
you
Иди
в
пустоту,
просто
знай,
что
я
послал
тебя
If
you're
hearing
this
song,
just
know
that
you're
meant
to
Если
вы
слышите
эту
песню,
просто
знайте,
что
вам
суждено
Come
to
the
void,
just
know
that
I
sent
you
Приди
в
пустоту,
просто
знай,
что
я
послал
тебя.
If
you're
hearing
this
song,
just
know
that
you're
meant
to
Если
вы
слышите
эту
песню,
просто
знайте,
что
вам
суждено
Keeping
it
tuck,
I'm
fucking
me
up
Держа
все
в
секрете,
я
сам
себя
портю.
I'm
fucking
me
up,
light
Я
сам
себя
портю,
лайт
Kind
and
Regard,
I
go
all
night
Будьте
добры
и
уважайте
меня,
я
провожу
с
вами
всю
ночь
I
gotta
get
out
my
foresight
Я
должен
проявить
свою
предусмотрительность.
I
stay
at
home
with
a
tour
life
Я
остаюсь
дома
и
живу
гастрольной
жизнью
Fucking
a
friend,
got
a
night
light
Трахаюсь
с
другом,
зажигаю
ночник
I
put
my
head
on
a
pedestal,
let
it
go
Я
кладу
голову
на
пьедестал,
забываю
обо
всем
Let
it
go,
let
it
go
all
live
Забываю
обо
всем,
забываю
обо
всем
вживую
Tell
me
how
it
feel
to
be
lost
Расскажи
мне,
каково
это
- быть
потерянным
I
just
get
found
on
occasions
here
Меня
просто
иногда
находят
здесь
Baby,
but
what
is
the
cost
Детка,
но
чего
это
стоит?
I
just
be
getting
enabled
here
Я
только
начинаю
получать
доступ
к
этой
информации
How
does
it
feel
to
be
lost
Каково
это
- быть
потерянным
Shit,
they
be
talkin'
'bout
fables
here
Черт,
они
тут
рассказывают
всякие
небылицы
How
does
it
feel
to
be
lost
Каково
это
- быть
потерянным?
There's
beauty
in
creating
something
that
wasn't
there
before
Есть
красота
в
создании
чего-то,
чего
раньше
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Ciuzio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.