Paroles et traduction Nine - Fo'eva Blunted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fo'eva Blunted
Накуренный Навечно
There's
death
in
the
air,
my
eyes
are
bloodshot
red.
Смерть
витает
в
воздухе,
мои
глаза
налиты
кровью.
I'm
forever
blunted
so
I
don't
care.
Я
навечно
накурен,
так
что
мне
всё
равно.
Word
to
my
nappy
black
hair,
it's
the
year
of
the
leader,
Клянусь
своими
курчавыми
чёрными
волосами,
это
год
лидера,
A
follower's
a
dummy,
he'll
die
alone
with
no
fuckin'
money;
Последователь
— болван,
он
сдохнет
один
без
грёбаных
денег;
All
alone
in
his
crib
lookin'
out
the
WINDOW,
while
the
WIND
BLOW,
Совсем
один
в
своей
хате,
глядя
в
ОКНО,
пока
ВЕТЕР
ДУЕТ,
Playin'
NINTENDO.
Играя
в
НИНТЕНДО.
Jackin'
off,
shit
like
that's
not
happenin',
Дрочит,
такого
дерьма
не
происходит,
Hands
are
clappin,
toes
are
tappin',
niggas
is
rappin'!
Ладоши
хлопают,
ноги
топают,
ниггеры
читают
рэп!
(Who
the
fuck
are
you?)
Yo,
I'm
the
Nine.
Forever
blunted,
always
hunted,
(Кто
ты,
чёрт
возьми?)
Йоу,
я
Nine.
Навечно
накуренный,
вечно
преследуемый,
In
my
prime.
В
самом
расцвете
сил.
My
skills
have
grown
like
a
fungus
to
make
Gs
in
the
Hundreds,
Мои
навыки
растут,
как
грибы,
чтобы
делать
сотни
баксов,
As
the
tongue
gets
WICKED,
I
KICK
IT.
Когда
язык
становится
ЗЛЫМ,
я
ЗАЖИГАЮ.
On
the
Ave,
with
my
niggas,
passin'
C-notes,
На
проспекте,
с
моими
ниггерами,
передавая
стольники,
Guzzlin'
40s
wrapped
in
brown
paper
bags;
loadin'
up
mags,
5-0
patrols,
Попивая
сороковки,
завёрнутые
в
коричневые
бумажные
пакеты;
заряжая
обоймы,
патрули
5-0,
I'm
still
BLUNTED,
still
hunted,
still
don't
know
what
the
fuck
he
wanted.
Я
всё
ещё
НАКУРЕН,
всё
ещё
преследуем,
всё
ещё
не
знаю,
чего
он,
чёрт
возьми,
хотел.
Jumped
out
the
blue-and-white
with
that
bullshit
stick
in
his
grip
tight,
Выскочил
из
бело-голубой
тачки
с
этой
грёбаной
палкой,
крепко
сжимая
её
в
руке,
I
ain't
in
the
mood
tonight.
Я
сегодня
не
в
настроении.
Forever
stressin',
make
a
nigga
want
to
pull
his
Smith-N-Wesson...
Вечный
стресс...
заставляет
ниггера
хотеть
вытащить
свой
Smith
& Wesson...
(Redrum!)
No
question.
(Убийство!)
Без
вопросов.
That
shit
be
makin'
your
screws
loose
and
like
an
old
shopping
cart,
Эта
хрень
выкручивает
тебе
мозги,
и,
как
старая
тележка
из
супермаркета,
We
ain't
tin
men,
niggas
got
heart!
Мы
не
жестяные
человечки,
у
ниггеров
есть
сердце!
Like
my
nigga
Noble
and
my
nigga
Troy,
Как
у
моего
ниггера
Нобла
и
моего
ниггера
Троя,
Strong,
real
brothers
with
balls
get
9-1-1
calls.
Сильные,
настоящие
братья
с
яйцами
получают
звонки
911.
WHEN
SHIT
HITS
THE
FAN,
THERE
I
STAND
WITH
MY
BLUNT
AND
MY
GLOCK
IN
MY
HAND,
КОГДА
ДЕРЬМО
ПОПАДАЕТ
НА
ВЕНТИЛЯТОР,
Я
СТОЮ
ТАМ
СО
СВОИМ
КОСЯКОМ
И
ГЛОКОМ
В
РУКЕ,
WHAT'S
THE
PLAN?
КАКОВ
ПЛАН?
We
bum
rushin'
all
snakes
and
devils
no
matter
their
color,
Мы
нападаем
на
всех
змей
и
дьяволов,
независимо
от
их
цвета,
We're
the
next
generation
of
rebels.
Мы
— следующее
поколение
повстанцев.
Hard-headed,
undisciplined
and
ruthless,
you'll
wind
up
toothless,
Упрямые,
недисциплинированные
и
безжалостные,
вы
останетесь
беззубыми,
The
wanted,
forever
blunted...
Разыскиваемые,
навечно
накуренные...
(Banging
on
door,
phone
ringing)
(Стук
в
дверь,
звонит
телефон)
(Damn,
man,
who
the
fuck
was
that,
man?
Niggas
is
bangin'
on
the
door,
fuckin'
(Чёрт,
мужик,
кто
это,
блин,
был?
Ниггеры
стучат
в
дверь,
грёбаный
Game
is
on,
fuckin'
kid
is
cryin.
I'm
stressed,
man,
damn!
I
need
a
blunt
Игра
началась,
чёртов
ребёнок
плачет.
Я
в
стрессе,
мужик,
чёрт!
Мне
нужен
косяк
Check
the
flav,
don't
misbehave.
Проверь
вкус,
не
безобразничай.
On
my
block,
you'll
get
shot
when
you
see
the
infrared
dot,
На
моём
районе
тебя
пристрелят,
когда
ты
увидишь
инфракрасную
точку,
And
hear
the
glock
pop,
you'll
drop
like
rain
in
mad
pain,
И
услышишь
щелчок
глока,
ты
упадёшь,
как
дождь,
в
дикой
боли,
When
a
nigga
got
nothin'
to
lose,
a
nigga
goes
insane.
Когда
ниггере
нечего
терять,
он
сходит
с
ума.
Mad
heads
on
the
ave
SCRAMBLIN',
some
GAMBLIN',
Много
голов
на
проспекте
МЕЧУТСЯ,
некоторые
ИГРАЮТ,
As
I
see
it,
shit
beats
panhandlin':
Как
я
вижу,
это
лучше,
чем
попрошайничать:
A
quarter
here,
a
quarter
there,
see
I
told
you
that's
why
we
murder,
Четвертак
тут,
четвертак
там,
видишь,
я
же
говорил,
вот
почему
мы
убиваем,
Ya
either
fight
for
your
right
or
you're
fucked
like
Bertha.
Ты
либо
борешься
за
свои
права,
либо
тебя
поимеют,
как
Берту.
It's
SILLY,
here
comes
the
sequel:
Это
ГЛУПО,
вот
и
продолжение:
You
can
get
drunk
as
a
skunk,
but
weed's
illegal.
Ты
можешь
напиться
как
свинья,
но
травка
незаконна.
I'm
forever
blunted
anyway,
I
don't
give
a
fuck
what
Uncle
Sam
say,
Я
всё
равно
навечно
накурен,
мне
плевать,
что
говорит
Дядя
Сэм,
Okay,
let's
parlay.
Ладно,
давай
передохнём.
Ease
on
down
the
project
block
and
make
some
noise,
Спускайся
по
кварталу
и
шуми,
Wake
up
the
neighborhood
pumpin'
beats,
IT'S
ALL
GOOD.
Разбуди
район,
качая
биты,
ВСЁ
ХОРОШО.
Spark
a
blizz-nut,
lamp
on
the
project
bench,
here
comes
5-0
again,
Закури
косяк,
посиди
на
скамейке,
вот
опять
5-0,
YOU
KNOW
THE
MONKEY
WRENCH.
ТЫ
ЗНАЕШЬ
ЭТОТ
РАЗВОД.
Fuckin'
up
a
nigga's
fun
is
always
ILLIN',
Портить
ниггере
веселье
— это
всегда
ПЛОХО,
Step
the
fuck
off,
Flat
Foot,
we
CHILLIN'.
Отвали,
легавый,
мы
ОТДЫХАЕМ.
You
don't
live
here
anyway,
take
your
ass
back
to
Scarsdale,
Ты
всё
равно
здесь
не
живёшь,
вали
обратно
в
Скарсдейл,
Before
I
hit
you
with
this
garbage
pail.
Пока
я
не
врезал
тебе
этим
мусорным
баком.
Mad
stress...
thank
God
for
the
buddha
bless,
now
it's
off
my
chest.
Много
стресса...
слава
Богу
за
благословение
Будды,
теперь
мне
легче.
Until
tomorrow,
it'll
happen
again,
I'll
still
be
hunted,
I'll
still
be
wanted,
До
завтра,
это
повторится
снова,
меня
всё
ещё
будут
преследовать,
меня
всё
ещё
будут
искать,
So
I'm
Fo
'Eva
Blunted...
Так
что
я
Накурен
Навечно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keyes Derrick C, Lewis Robert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.