Paroles et traduction Ninel Conde - Mujeriego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
muy
bien
lo
que
quieres,
sé
por
donde
vienes
I
know
very
well
what
you
want,
I
know
where
you
come
from
No
hay
que
ser
adivino
para
ver
quien
eres
You
don't
have
to
be
a
fortune
teller
to
see
who
you
are
No
te
esfuerces
diciendo
todo
lo
que
tienes
Don't
make
an
effort
saying
everything
you
have
Que
por
más
que
me
digas
nada
me
convence
Because
no
matter
what
you
say,
nothing
convinces
me
No
pierdas
tu
tiempo,
cariño,
yo
no
te
creo
Don't
waste
your
time,
darling,
I
don't
believe
you
Tu
trampa
no
es
para
mí
Your
trap
is
not
for
me
Sé
la
fama
que
has
hecho
con
otras
mujeres
I
know
the
reputation
you've
made
with
other
women
Cual
fantasma,
apareces
y
desapareces
Like
a
phantom,
you
appear
and
disappear
Y
no
cumples
con
nada
de
lo
que
prometes
And
you
don't
keep
any
of
your
promises
Porque
perro
que
ladra,
casi
nunca
muerde
Because
a
barking
dog
almost
never
bites
No
sigas
buscando,
mi
vida,
lo
que
está
quieto
Don't
keep
looking,
my
love,
for
what
is
still
Soy
mucha
mujer
para
ti
I
am
too
much
of
a
woman
for
you
Es
pura
mentira,
tu
juego
It's
a
lie,
your
game
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Go
throw
your
bait
at
someone
else
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
You'd
better
put
on
your
brakes
Te
quiero,
papito,
de
lejos
I
want
you,
daddy,
from
a
distance
No
voy
a
caer
en
tu
juego
I'm
not
going
to
fall
for
your
game
No
pienso
ser
tu
pasatiempo
I
don't
want
to
be
your
hobby
Mejor
ya
no
juegues
con
fuego
You
better
not
play
with
fire
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
You're
going
to
get
burned,
womanizer
Tienes
muy
buen
ambiente
y
tienes
talento
You
have
great
charisma
and
you
have
talent
Pero
cuando
tú
vas,
baby,
yo
ya
he
vuelto
(ja,
ja,
ja)
But
when
you
go,
baby,
I've
already
returned
(ha,
ha,
ha)
Eres
de
esos
que
van
donde
los
lleva
el
viento
You're
the
type
to
go
wherever
the
wind
takes
you
Y
yo
no
soy
objeto
de
entretenimiento
And
I'm
no
object
for
entertainment
No
vas
a
lograr,
cariñito,
romper
el
hielo
You
won't
be
able
to
break
the
ice,
my
dear
Ya
puedes
dejar
de
insistir
You
can
stop
insisting
Es
pura
mentira,
tu
juego
It's
a
lie,
your
game
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Go
throw
your
bait
at
someone
else
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
You'd
better
put
on
your
brakes
Te
quiero,
papito,
de
lejos
I
want
you,
daddy,
from
a
distance
No
voy
a
caer
en
tu
juego
I'm
not
going
to
fall
for
your
game
No
pienso
ser
tu
pasatiempo
I
don't
want
to
be
your
hobby
Mejor
ya
no
juegues
con
fuego
You
better
not
play
with
fire
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
You're
going
to
get
burned,
womanizer
Contigo
ni
por
accidente
Not
even
accidentally
with
you
Lo
que
hagas
o
digas,
no
será
suficiente
Whatever
you
do
or
say
won't
be
enough
Y
no
vas
a
tener
la
suerte
And
you
won't
be
lucky
enough
De
probar
mis
labios,
evidentemente
To
taste
my
lips,
obviously
Perdón,
¿te
he
lastimado
el
ego?
Excuse
me,
have
I
hurt
your
ego?
Ay,
cuánto
lo
siento
Oh,
how
sorry
I
am
No
pierdas
tu
tiempo,
cariño,
yo
no
te
creo
Don't
waste
your
time,
darling,
I
don't
believe
you
Tu
trampa
no
es
para
mí
Your
trap
is
not
for
me
Es
pura
mentira,
tu
juego
It's
a
lie,
your
game
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Go
throw
your
bait
at
someone
else
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
You'd
better
put
on
your
brakes
No
voy
a
caer
en
tu
pasatiempo
I'm
not
going
to
fall
for
your
hobby
No,
no,
no
juegues
con
fuego
No,
no,
don't
play
with
fire
Que
yo
no
como
cuento,
no
muerdo
el
anzuelo
Because
I
don't
believe
stories,
I
don't
bite
the
bait
Te
aconsejo
que
te
pongas
freno
I
advise
you
to
put
on
the
brakes
Que
no
caigo
en
tu
juego,
no
soy
pasatiempo
Because
I'm
not
falling
for
your
game,
I'm
not
a
hobby
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
You're
going
to
get
burned,
womanizer
Que
yo
no
como
cuento,
no
muerdo
el
anzuelo
Because
I
don't
believe
stories,
I
don't
bite
the
bait
Te
aconsejo
que
te
pongas
freno
I
advise
you
to
put
on
the
brakes
Que
no
caigo
en
tu
juego,
no
soy
pasatiempo
Because
I'm
not
falling
for
your
game,
I'm
not
a
hobby
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
You're
going
to
get
burned,
womanizer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Ender, Randall Barlow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.