Paroles et traduction Ninel Conde - Mujeriego
Sé
muy
bien
lo
que
quieres,
sé
por
donde
vienes
Я
знаю,
что
ты
хочешь,
я
знаю,
откуда
ты
No
hay
que
ser
adivino
para
ver
quien
eres
Не
нужно
быть
ясновидящим,
чтобы
понять,
кто
ты
No
te
esfuerces
diciendo
todo
lo
que
tienes
Не
напрягайся,
говоря
то,
что
ты
имеешь
Que
por
más
que
me
digas
nada
me
convence
Потому
что
сколько
бы
ты
ни
говорил,
ничто
меня
не
убедит
No
pierdas
tu
tiempo,
cariño,
yo
no
te
creo
Не
трать
свое
время,
милый,
я
не
верю
тебе
Tu
trampa
no
es
para
mí
Твоя
ловушка
не
для
меня
Sé
la
fama
que
has
hecho
con
otras
mujeres
Я
знаю
твою
славу
с
другими
женщинами
Cual
fantasma,
apareces
y
desapareces
Как
призрак,
ты
появляешься
и
исчезаешь
Y
no
cumples
con
nada
de
lo
que
prometes
И
не
выполняешь
ничего
из
того,
что
обещаешь
Porque
perro
que
ladra,
casi
nunca
muerde
Потому
что
собака,
которая
лает,
почти
никогда
не
кусает
No
sigas
buscando,
mi
vida,
lo
que
está
quieto
Не
ищи
того,
что
тихо,
моя
жизнь
Soy
mucha
mujer
para
ti
Я
слишком
большая
женщина
для
тебя
Es
pura
mentira,
tu
juego
Это
полная
ложь,
твоя
игра
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Иди
и
закинь
удочку
на
другую
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
Лучше
тебе
натянуть
повод
Te
quiero,
papito,
de
lejos
Я
люблю
тебя,
папочка,
на
расстоянии
No
voy
a
caer
en
tu
juego
Я
не
попадусь
на
твою
удочку
No
pienso
ser
tu
pasatiempo
Я
не
собираюсь
быть
твоим
развлечением
Mejor
ya
no
juegues
con
fuego
Лучше
не
играй
с
огнем
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
Ты
обожжешься,
любитель
женщин
Tienes
muy
buen
ambiente
y
tienes
talento
У
тебя
очень
хорошая
атмосфера
и
талант
Pero
cuando
tú
vas,
baby,
yo
ya
he
vuelto
(ja,
ja,
ja)
Но
когда
ты
приходишь,
детка,
я
уже
ушла
(ха,
ха,
ха)
Eres
de
esos
que
van
donde
los
lleva
el
viento
Ты
из
тех,
кто
идет
туда,
куда
ведет
его
ветер
Y
yo
no
soy
objeto
de
entretenimiento
И
я
не
объект
для
развлечения
No
vas
a
lograr,
cariñito,
romper
el
hielo
Тебе
не
удастся,
милый,
растопить
лед
Ya
puedes
dejar
de
insistir
Ты
можешь
перестать
настаивать
Es
pura
mentira,
tu
juego
Это
полная
ложь,
твоя
игра
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Иди
и
закинь
удочку
на
другую
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
Лучше
тебе
натянуть
повод
Te
quiero,
papito,
de
lejos
Я
люблю
тебя,
папочка,
на
расстоянии
No
voy
a
caer
en
tu
juego
Я
не
попадусь
на
твою
удочку
No
pienso
ser
tu
pasatiempo
Я
не
собираюсь
быть
твоим
развлечением
Mejor
ya
no
juegues
con
fuego
Лучше
не
играй
с
огнем
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
Ты
обожжешься,
любитель
женщин
Contigo
ni
por
accidente
По
несчастному
случаю,
с
тобой
и
близко
Lo
que
hagas
o
digas,
no
será
suficiente
Что
бы
ты
ни
делал
или
ни
говорил,
этого
не
хватит
Y
no
vas
a
tener
la
suerte
И
у
тебя
не
будет
шанса
De
probar
mis
labios,
evidentemente
Очевидно,
попробовать
мои
губы
Perdón,
¿te
he
lastimado
el
ego?
Извини,
я
задела
твое
эго?
Ay,
cuánto
lo
siento
О,
как
я
сожалею
No
pierdas
tu
tiempo,
cariño,
yo
no
te
creo
Не
трать
свое
время,
милый,
я
не
верю
тебе
Tu
trampa
no
es
para
mí
Твоя
ловушка
не
для
меня
Es
pura
mentira,
tu
juego
Это
полная
ложь,
твоя
игра
Vé
y
lánzale
a
otra
el
anzuelo
Иди
и
закинь
удочку
на
другую
Mejor
es
que
pongas
tu
freno
Лучше
тебе
натянуть
повод
No
voy
a
caer
en
tu
pasatiempo
Я
не
попадусь
на
твое
развлечение
No,
no,
no
juegues
con
fuego
Нет,
нет,
не
играй
с
огнем
Que
yo
no
como
cuento,
no
muerdo
el
anzuelo
Я
не
верю
сказкам
Te
aconsejo
que
te
pongas
freno
Советую
тебе
остановиться
Que
no
caigo
en
tu
juego,
no
soy
pasatiempo
Я
не
попадусь
на
твою
удочку,
я
не
развлечение
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
Ты
обожжешься,
любитель
женщин
Que
yo
no
como
cuento,
no
muerdo
el
anzuelo
Я
не
верю
сказкам
Te
aconsejo
que
te
pongas
freno
Советую
тебе
остановиться
Que
no
caigo
en
tu
juego,
no
soy
pasatiempo
Я
не
попадусь
на
твою
удочку,
я
не
развлечение
Te
vas
a
quemar,
mujeriego
Ты
обожжешься,
любитель
женщин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Ender, Randall Barlow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.