Ninel Conde - Mujeriego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ninel Conde - Mujeriego




Mujeriego
Любитель женщин
muy bien lo que quieres, por donde vienes
Я знаю, что ты хочешь, я знаю, откуда ты
No hay que ser adivino para ver quien eres
Не нужно быть ясновидящим, чтобы понять, кто ты
No te esfuerces diciendo todo lo que tienes
Не напрягайся, говоря то, что ты имеешь
Que por más que me digas nada me convence
Потому что сколько бы ты ни говорил, ничто меня не убедит
No pierdas tu tiempo, cariño, yo no te creo
Не трать свое время, милый, я не верю тебе
Tu trampa no es para
Твоя ловушка не для меня
la fama que has hecho con otras mujeres
Я знаю твою славу с другими женщинами
Cual fantasma, apareces y desapareces
Как призрак, ты появляешься и исчезаешь
Y no cumples con nada de lo que prometes
И не выполняешь ничего из того, что обещаешь
Porque perro que ladra, casi nunca muerde
Потому что собака, которая лает, почти никогда не кусает
No sigas buscando, mi vida, lo que está quieto
Не ищи того, что тихо, моя жизнь
Soy mucha mujer para ti
Я слишком большая женщина для тебя
Es pura mentira, tu juego
Это полная ложь, твоя игра
y lánzale a otra el anzuelo
Иди и закинь удочку на другую
Mejor es que pongas tu freno
Лучше тебе натянуть повод
Te quiero, papito, de lejos
Я люблю тебя, папочка, на расстоянии
No voy a caer en tu juego
Я не попадусь на твою удочку
No pienso ser tu pasatiempo
Я не собираюсь быть твоим развлечением
Mejor ya no juegues con fuego
Лучше не играй с огнем
Te vas a quemar, mujeriego
Ты обожжешься, любитель женщин
Tienes muy buen ambiente y tienes talento
У тебя очень хорошая атмосфера и талант
Pero cuando vas, baby, yo ya he vuelto (ja, ja, ja)
Но когда ты приходишь, детка, я уже ушла (ха, ха, ха)
Eres de esos que van donde los lleva el viento
Ты из тех, кто идет туда, куда ведет его ветер
Y yo no soy objeto de entretenimiento
И я не объект для развлечения
No vas a lograr, cariñito, romper el hielo
Тебе не удастся, милый, растопить лед
Ya puedes dejar de insistir
Ты можешь перестать настаивать
Es pura mentira, tu juego
Это полная ложь, твоя игра
y lánzale a otra el anzuelo
Иди и закинь удочку на другую
Mejor es que pongas tu freno
Лучше тебе натянуть повод
Te quiero, papito, de lejos
Я люблю тебя, папочка, на расстоянии
No voy a caer en tu juego
Я не попадусь на твою удочку
No pienso ser tu pasatiempo
Я не собираюсь быть твоим развлечением
Mejor ya no juegues con fuego
Лучше не играй с огнем
Te vas a quemar, mujeriego
Ты обожжешься, любитель женщин
Contigo ni por accidente
По несчастному случаю, с тобой и близко
Lo que hagas o digas, no será suficiente
Что бы ты ни делал или ни говорил, этого не хватит
Y no vas a tener la suerte
И у тебя не будет шанса
De probar mis labios, evidentemente
Очевидно, попробовать мои губы
Perdón, ¿te he lastimado el ego?
Извини, я задела твое эго?
Ay, cuánto lo siento
О, как я сожалею
No pierdas tu tiempo, cariño, yo no te creo
Не трать свое время, милый, я не верю тебе
Tu trampa no es para
Твоя ловушка не для меня
Es pura mentira, tu juego
Это полная ложь, твоя игра
y lánzale a otra el anzuelo
Иди и закинь удочку на другую
Mejor es que pongas tu freno
Лучше тебе натянуть повод
Ah, ah, auh
Ага
Tu juego
Твоя игра
No voy a caer en tu pasatiempo
Я не попадусь на твое развлечение
No, no, no juegues con fuego
Нет, нет, не играй с огнем
Que yo no como cuento, no muerdo el anzuelo
Я не верю сказкам
Te aconsejo que te pongas freno
Советую тебе остановиться
Que no caigo en tu juego, no soy pasatiempo
Я не попадусь на твою удочку, я не развлечение
Te vas a quemar, mujeriego
Ты обожжешься, любитель женщин
Que yo no como cuento, no muerdo el anzuelo
Я не верю сказкам
Te aconsejo que te pongas freno
Советую тебе остановиться
Que no caigo en tu juego, no soy pasatiempo
Я не попадусь на твою удочку, я не развлечение
Te vas a quemar, mujeriego
Ты обожжешься, любитель женщин





Writer(s): Erika Ender, Randall Barlow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.