Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movie Knights
Movie Knights
All
these
flavours,
I
turn
the
block
into
LA
All
diese
Sorten,
ich
verwandle
den
Block
in
LA
When
it's
time
to
ride
out,
there
ain't
no
hoppin'
out
like
Trey,
uh
Wenn
es
Zeit
ist
loszufahren,
gibt
es
kein
Entkommen,
so
wie
bei
Trey,
uh
Went
from
goin'
halves
on
a
D
to
flippin'
keys
Vom
Teilen
einer
Hälfte
zu
großen
Geschäften
From
a
City
of
God's,
I
come
like
Lil'
Zé
Aus
einer
Stadt
der
Götter,
komme
ich
wie
Lil'
Zé
I
was
bullying
the
block
like
I'm
Deebo
Ich
tyrannisierte
den
Block
wie
Deebo
They're
wifing
bitches
like
Ginger
from
Casino
Sie
heiraten
Bitches
wie
Ginger
aus
Casino
My
plug's
got
a
private
jet
when
I
order
snow
Mein
Lieferant
hat
einen
Privatjet,
wenn
ich
Schnee
bestelle
So
I
ain't
lyin'
when
I
say
I
know
George
from
Blow
Also
lüge
ich
nicht,
wenn
ich
sage,
ich
kenne
George
aus
Blow
So
tell
me,
how
can
I
quit
the
game?
Also
sag
mir,
wie
kann
ich
das
Spiel
verlassen?
Feel
like
Frank
Lucas
when
his
first
shipment
came
Fühle
mich
wie
Frank
Lucas,
als
seine
erste
Lieferung
kam
This
week's
the
BRIT
awards
but
I
really
can't
go
Diese
Woche
sind
die
BRIT
Awards,
aber
ich
kann
wirklich
nicht
hingehen
Cah
me
and
Bunz
is
like
Chris
and
Marlo
Weil
Bunz
und
ich
wie
Chris
und
Marlo
sind
Cop
my
mum
a
house
now
I'm
out
of
the
game
Kaufe
meiner
Mutter
ein
Haus,
jetzt
bin
ich
raus
aus
dem
Spiel
And
the
garden
got
a
little
summerhouse,
like
Dushane
Und
der
Garten
hat
ein
kleines
Sommerhaus,
wie
Dushane
Used
to
treat
my
home
like
a
chemist
Früher
habe
ich
mein
Zuhause
wie
ein
Chemielabor
behandelt
Sleepin'
with
'caine
like
Jada
Pinkett
in
don't
be
a
menace,
uh
Mit
Koks
geschlafen,
wie
Jada
Pinkett
in
"Don't
be
a
Menace",
uh
I
come
like
Nino
if
he
didn't
snitch
Ich
komme
wie
Nino,
wenn
er
nicht
verraten
hätte
It's
fucked
up
what
Rico
did
to
Mitch
(fucked
up)
Es
ist
scheiße,
was
Rico
mit
Mitch
gemacht
hat
(scheiße)
I
was
the
man
when
I
was
17
Ich
war
der
Mann,
als
ich
17
war
I
feel
like
Pablo
out
in
Medellin
Ich
fühle
mich
wie
Pablo
draußen
in
Medellin
I'm
in
and
out
the
country
all
the
time
Ich
bin
ständig
im
Ausland
But
I
still
run
the
hood
like
Bumpy
Johnson
in
his
prime,
uh
Aber
ich
regiere
immer
noch
die
Hood
wie
Bumpy
Johnson
in
seiner
Blütezeit,
uh
And
even
when
I
quit
the
game
Und
selbst
wenn
ich
das
Spiel
verlasse
I'm
still
a
shotter
like
Mad
Max,
Biggs
and
Wayne
Bin
ich
immer
noch
ein
Shooter
wie
Mad
Max,
Biggs
und
Wayne
They
threw
me
in
jail
just
for
shottin'
weed
Sie
warfen
mich
ins
Gefängnis,
nur
weil
ich
Gras
verkaufte
Still
had
the
wing
shook
like
Chopper
Read
Hatte
immer
noch
den
Flügel
erschüttert
wie
Chopper
Read
My
nigga
Midgy's
never
been
to
prison
Mein
Kumpel
Midgy
war
noch
nie
im
Gefängnis
I'm
like
Lucky
Luciano,
I'm
the
head
of
the
commission,
uh
Ich
bin
wie
Lucky
Luciano,
ich
bin
das
Oberhaupt
der
Kommission,
uh
I
really
sell
packs,
fuck
this
rap
shit
Ich
verkaufe
wirklich
Päckchen,
scheiß
auf
diesen
Rap-Mist
Get
your
diamonds
snatched
like
Brad
Pitt
Lass
deine
Diamanten
schnappen
wie
Brad
Pitt
Me
and
Wacky
fly
around
the
world
just
to
shop
Wacky
und
ich
fliegen
um
die
Welt,
nur
um
einzukaufen
So
like
that
nigga
Capone,
I
third
world
cop
Also
wie
dieser
Nigga
Capone,
kaufe
ich
in
der
Dritten
Welt
ein
I'm
New
Jersey,
drivin'
a
car
chase
Ich
bin
in
New
Jersey,
fahre
eine
Verfolgungsjagd
Man
will
let
off
more
shots
than
the
last
scene
in
Scarface
Man
wird
mehr
Schüsse
abgeben
als
in
der
letzten
Szene
in
Scarface
Opps
talkin'
tough
but
I'm
the
nigga
that
they
avoid
Gegner
reden
hart,
aber
ich
bin
der
Nigga,
den
sie
meiden
I
ain't
tryna
do
life
like
old
Ray
and
Claude
Ich
versuche
nicht,
lebenslänglich
zu
bekommen
wie
der
alte
Ray
und
Claude
I
got
yay,
weed,
anything
that
they
need
Ich
habe
Koks,
Gras,
alles,
was
sie
brauchen
Fam,
I'm
in
too
deep,
I
come
like
J.
Reid
Babe,
ich
stecke
zu
tief
drin,
ich
komme
wie
J.
Reid
We
hit
a
move,
now
the
hood's
jealous
Wir
haben
einen
Coup
gelandet,
jetzt
ist
die
Hood
neidisch
But
Nina
got
a
cut
like
Paulie
in
Goodfellas
Aber
Nina
hat
einen
Anteil
bekommen
wie
Paulie
in
Goodfellas
Coulda
lost
hope,
all
this
fucked
up
shit
I
seen
Hätte
die
Hoffnung
verlieren
können,
all
dieser
Scheiß,
den
ich
gesehen
habe
But
there's
light
at
the
end
of
the
tunnel
like
Wakeema
Aber
es
gibt
Licht
am
Ende
des
Tunnels,
wie
bei
Wakeema
Guess
I'm
like
Franklin
over
that
stove
top
Ich
schätze,
ich
bin
wie
Franklin
über
diesem
Herd
Really
bought
ice
creams
for
my
whole
block
Habe
wirklich
Eis
für
meinen
ganzen
Block
gekauft
So
holler
if
you
need
that
straight
drop
Also
melde
dich,
wenn
du
den
Stoff
brauchst
One
ate
the
block
like
beans
and
state
prop'
Habe
den
Block
leergefegt
The
whole
world's
gone
crazy,
I
can't
live
here
Die
ganze
Welt
ist
verrückt
geworden,
ich
kann
hier
nicht
leben
Probably
move
back
to
Africa
like
Sensei
Werde
wahrscheinlich
zurück
nach
Afrika
ziehen
wie
Sensei
Picture
me
in
the
Benz
Stell
dir
mich
im
Benz
vor
Feel
like
Vito
when
he
went
back
to
Sicily
for
revenge
Fühle
mich
wie
Vito,
als
er
zur
Rache
nach
Sizilien
zurückkehrte
I
don't
like
the
San
Andreas
map,
I
turn
your
whole
block
purple
Ich
mag
die
San
Andreas
Karte
nicht,
ich
färbe
deinen
ganzen
Block
lila
And
I'll
rob
your
crop
like
me
and
Koonz
in
crop
circle
Und
ich
werde
deine
Ernte
stehlen,
wie
Koonz
und
ich
im
Kornkreis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Courtney Freckleton, Lord Camacho, Marlon Nicholas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.