Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
bedroom
is
where
it
goes
down
Im
Schlafzimmer,
da
geht
es
rund
Our
relationship's
a
merry-go-round
Unsere
Beziehung
ist
ein
Karussell
Our
relationship's
a
merry-go-round
Unsere
Beziehung
ist
ein
Karussell
Remember
when
you
used
to
put
your
fingers
through
my
hair?
Erinnerst
du
dich,
als
du
deine
Finger
durch
meine
Haare
gleiten
ließest?
Now
you
act
like
you
don't
know
me,
that
bitch
don't
even
care
Jetzt
tust
du
so,
als
ob
du
mich
nicht
kennst,
diese
Schlampe
schert
sich
nicht
mal
Like
I
ain't
put
a
Princess
in
your
ear
Als
ob
ich
dir
keine
Prinzessin
ins
Ohr
gesteckt
hätte
Everytime
I
went
to
Louis
V
I
used
to
bring
you
back
a
pair
Jedes
Mal,
wenn
ich
zu
Louis
V
ging,
brachte
ich
dir
ein
Paar
mit
I
know
I
ain't
perfect,
I
ain't
living
right
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
lebe
nicht
richtig
Can't
believe
you
ain't
write
me
on
them
prison
nights
Kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
in
diesen
Gefängnisnächten
nicht
geschrieben
hast
Like
I
ain't
fuck
you
on
them
business
flights
Als
ob
ich
dich
nicht
auf
diesen
Geschäftsflügen
gefickt
hätte
And
that
ain't
money
to
me,
that
shit
was
light
Und
das
ist
kein
Geld
für
mich,
das
war
Kleingeld
If
I
weren't
a
rapper
would
you
kiss
me
and
hug
me?
Wenn
ich
kein
Rapper
wäre,
würdest
du
mich
küssen
und
umarmen?
It
makes
it
hard
to
leave,
I
wish
she
was
ugly
Es
macht
es
schwer
zu
gehen,
ich
wünschte,
sie
wäre
hässlich
She
used
to
facetime
me
on
her
lunch
break
Sie
hat
mich
früher
in
ihrer
Mittagspause
per
Facetime
angerufen
Now
I
can't
even
get
an
update,
for
fuck
sake
Jetzt
kann
ich
nicht
mal
ein
Update
bekommen,
verdammt
noch
mal
It's
cool
tho
my
time
is
expensive
Ist
schon
okay,
meine
Zeit
ist
teuer
If
I
ain't
in
the
studio
I
grind
in
the
trenches
Wenn
ich
nicht
im
Studio
bin,
hustle
ich
in
den
Straßen
She
used
to
help
me
weigh
them
packs
I'm
selling
Sie
hat
mir
früher
geholfen,
die
Päckchen
abzuwiegen,
die
ich
verkaufe
And
if
she's
ever
getting
married
then
I'll
crash
the
wedding
Und
wenn
sie
jemals
heiratet,
dann
werde
ich
die
Hochzeit
crashen
We're
going
round
in
circles
Wir
drehen
uns
im
Kreis
At
least
I
can
say
that
we
tried
Wenigstens
kann
ich
sagen,
dass
wir
es
versucht
haben
We're
going
round
in
circles
Wir
drehen
uns
im
Kreis
I
still
can't
believe
that
she
lied
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
sie
gelogen
hat
Now
we're
going
round
in
circles
Jetzt
drehen
wir
uns
im
Kreis
Should've
left
her
the
first
time
she
cried
Hätte
sie
beim
ersten
Mal
verlassen
sollen,
als
sie
geweint
hat
Going
round
in
circles
Drehen
uns
im
Kreis
But
this
time
I'm
gone
like
a
bird
in
the
sky
Aber
dieses
Mal
bin
ich
weg
wie
ein
Vogel
am
Himmel
So
this
the
way
it
ends?
Also
ist
das
die
Art,
wie
es
endet?
Big
shout
out
to
all
your
hater
friends
Großes
Shoutout
an
all
deine
hasserfüllten
Freunde
All
these
chicks
in
my
bed
All
diese
Mädels
in
meinem
Bett
I
was
a
dickhead
thinking
with
my
dick
not
my
head
Ich
war
ein
Idiot,
dachte
mit
meinem
Schwanz,
nicht
mit
meinem
Kopf
But
you're
part
to
blame,
but
I
masked
the
pain
Aber
du
bist
mitschuldig,
aber
ich
habe
den
Schmerz
maskiert
But
there's
always
sunshine
after
rain
Aber
nach
dem
Regen
kommt
immer
Sonnenschein
I'd
rather
be
somewhere
sunny
Ich
wäre
lieber
irgendwo,
wo
es
sonnig
ist
Remember
when
we
used
to
blow
weed
and
money
Erinnerst
du
dich,
als
wir
Gras
und
Geld
verprasst
haben?
Now
she's
responding
late
to
my
texts
Jetzt
antwortet
sie
spät
auf
meine
Nachrichten
I'm
putting
up
with
shit
I
wouldn't
tolerate
from
my
ex
Ich
ertrage
Scheiße,
die
ich
von
meiner
Ex
nicht
tolerieren
würde
Had
to
change
my
phone
number
Musste
meine
Telefonnummer
ändern
Now
she's
chilling
with
her
new
man
in
my
old
jumper
Jetzt
chillt
sie
mit
ihrem
neuen
Mann
in
meinem
alten
Pullover
I
tried
to
pursue
my
old
chick
Ich
habe
versucht,
meine
alte
Flamme
zurückzugewinnen
But
it's
fucked
up
how
these
girls
move
on
so
quick
Aber
es
ist
verrückt,
wie
schnell
diese
Mädchen
weitermachen
She
just
like
a
couple
pictures
that
I
liked
Sie
liked
nur
ein
paar
Bilder,
die
ich
geliked
habe
Fuck
it
I'm
tryna
link
her
tonight
Scheiß
drauf,
ich
versuche,
sie
heute
Abend
zu
treffen
Cah
we're
going
round
in
circles
Denn
wir
drehen
uns
im
Kreis
At
least
I
can
say
that
we
tried
Wenigstens
kann
ich
sagen,
dass
wir
es
versucht
haben
We're
going
round
in
circles
Wir
drehen
uns
im
Kreis
I
still
cant
believe
that
she
lied
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
sie
gelogen
hat
Now
were
going
round
in
circles
Jetzt
drehen
wir
uns
im
Kreis
Should
of
left
her
the
first
time
she
cried
Hätte
sie
beim
ersten
Mal
verlassen
sollen,
als
sie
geweint
hat
We're
going
round
in
circles
Wir
drehen
uns
im
Kreis
But
this
time
I'm
gone
like
a
bird
in
the
sky
Aber
dieses
Mal
bin
ich
weg
wie
ein
Vogel
am
Himmel
In
the
bedroom
is
where
it
goes
down
Im
Schlafzimmer,
da
geht
es
rund
Our
relationship's
a
merry-go-round
Unsere
Beziehung
ist
ein
Karussell
Our
relationship's
a
merry-go-round
Unsere
Beziehung
ist
ein
Karussell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steel Banglez, Swifta Beater, The Elementz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.