Nines feat. Skrapz & OURAA - Only One (feat. Skrapz & OURAA) - traduction des paroles en allemand

Only One (feat. Skrapz & OURAA) - Nines , Skrapz traduction en allemand




Only One (feat. Skrapz & OURAA)
Only One (feat. Skrapz & OURAA)
Zooming in my fast car
Rase in meinem schnellen Auto
'Cause I'm the only one, the only one
Denn ich bin der Einzige, der Einzige
People wanna know
Die Leute wollen es wissen
I was following an opp
Ich verfolgte einen Gegner
Crime scene, had helicopters hovering the block
Tatort, Hubschrauber kreisten über dem Block
Uh, niggas out here begging, I'd rather rob
Uh, Niggas betteln hier draußen, ich würde lieber rauben
Like, fuck a GoFundMe, go find a job
Scheiß auf GoFundMe, such dir einen Job
These rappers are my sons, take note
Diese Rapper sind meine Söhne, merkt euch das
Gucci Mane's Bart Simpson, I chainsmoke
Gucci Mane's Bart Simpson, ich rauche Kette
My accountant's on me cah I blew a mill
Mein Buchhalter ist hinter mir her, weil ich eine Million verprasst habe
Told him, "Chill out, I'm 'bout to sign a movie deal"
Sagte ihm: "Beruhige dich, ich unterschreibe bald einen Filmvertrag"
Uh, a hundred bricks in the room
Uh, hundert Ziegel im Raum
Stick got a body on it like a witch on a broom
Der Stock hat eine Leiche drauf, wie eine Hexe auf einem Besen
Let the ting go, skrrt off in the wind
Lass das Ding los, flitze davon im Wind
When I wipe the machine down, it ain't a workout in thе gym
Wenn ich die Maschine abwische, ist das kein Workout im Fitnessstudio
These rappers wеren't getting dough
Diese Rapper verdienten kein Geld
I can tell, they look broke in their first videos
Ich kann es sehen, sie sehen in ihren ersten Videos pleite aus
Told Inchez that we're gonna tour the world next year
Habe Inchez gesagt, dass wir nächstes Jahr um die Welt touren werden
It's only right, we went through Hell to get here
Es ist nur richtig, wir sind durch die Hölle gegangen, um hierher zu kommen
It's Nines
Es ist Nines
Zooming in my fast car
Rase in meinem schnellen Auto
To the heavens, hope we get what we asked for
Zum Himmel, hoffe, wir bekommen, was wir uns gewünscht haben
Set the pace, yeah, you know how we set bars
Geben das Tempo vor, ja, du weißt, wie wir die Messlatte setzen
Everybody wanna know
Jeder will es wissen
'Cause I'm the only one
Denn ich bin der Einzige
Made it on my own, I'm the only one
Habe es alleine geschafft, ich bin der Einzige
People wanna know about how we won
Die Leute wollen wissen, wie wir gewonnen haben
Knew it all along, I was never wrong, never wrong
Wusste es die ganze Zeit, ich lag nie falsch, nie falsch
'Cause I'm the only one
Denn ich bin der Einzige
Made it on my own, I'm the only one
Habe es alleine geschafft, ich bin der Einzige
People wanna know about how we won
Die Leute wollen wissen, wie wir gewonnen haben
Knew it all along, I was never wrong, never wrong
Wusste es die ganze Zeit, ich lag nie falsch, nie falsch
All I needed was my freedom, a couple million and a machine gun
Alles, was ich brauchte, war meine Freiheit, ein paar Millionen und ein Maschinengewehr
For all the dirt I done, I need a clean run
Für all den Dreck, den ich gemacht habe, brauche ich einen sauberen Lauf
Catch me with some new season Celine on (new season)
Erwische mich mit etwas Neuem von Celine (neue Saison)
And my bae been on
Und meine Süße ist dabei
And my Glock 17 with the green beam on it
Und meine Glock 17 mit dem grünen Laserpointer
My team's full of stars like the sky
Mein Team ist voller Stars wie der Himmel
Built everything from the ground up like Dubai
Alles vom Boden aufgebaut wie Dubai
Now it's business class when we fly (you know)
Jetzt ist es Business Class, wenn wir fliegen (du weißt)
I came a long way from waking up with intent to supply
Ich bin weit gekommen, vom Aufwachen mit der Absicht zu liefern
I jumped out the black Benz in Off-White (yeah)
Ich sprang aus dem schwarzen Benz in Off-White (yeah)
And stepped out of jail and got right
Und stieg aus dem Knast und machte mich gleich auf den Weg
My success didn't happen overnight (nah)
Mein Erfolg kam nicht über Nacht (nein)
And I ain't reached the heights that I'm tryna reach yet (trust)
Und ich habe noch nicht die Höhen erreicht, die ich erreichen will (vertrau mir)
I'm counting money, listening to Devils Rejects (oh)
Ich zähle Geld und höre Devils Rejects (oh)
I always think two steps ahead
Ich denke immer zwei Schritte voraus
Tell my hoes they're the best just to boost up their head (just to boost up their head)
Sage meinen Mädels, sie sind die Besten, nur um ihr Ego zu stärken (nur um ihr Ego zu stärken)
Where was I when the bar got set? (Where?)
Wo war ich, als die Messlatte gelegt wurde? (Wo?)
Someone tell them niggas that I haven't even started yet (ha)
Jemand soll diesen Niggas sagen, dass ich noch nicht einmal angefangen habe (ha)
Now they wanna know, now they wanna know my name
Jetzt wollen sie es wissen, jetzt wollen sie meinen Namen wissen
They don't even know, they don't even know the pain
Sie wissen es nicht einmal, sie kennen nicht einmal den Schmerz
Zooming in my fast car
Rase in meinem schnellen Auto
To the heavens, hope we get what we asked for
Zum Himmel, hoffe, wir bekommen, was wir uns gewünscht haben
Set the pace, yeah, you know how we set bars
Geben das Tempo vor, ja, du weißt, wie wir die Messlatte setzen
Everybody wanna know
Jeder will es wissen
'Cause I'm the only one
Denn ich bin der Einzige
Made it on my own, I'm the only one
Habe es alleine geschafft, ich bin der Einzige
People wanna know about how we won
Die Leute wollen wissen, wie wir gewonnen haben
Knew it all along, I was never wrong, never wrong
Wusste es die ganze Zeit, ich lag nie falsch, nie falsch
'Cause I'm the only one
Denn ich bin der Einzige
Made it on my own, I'm the only one
Habe es alleine geschafft, ich bin der Einzige
People wanna know about how we won
Die Leute wollen wissen, wie wir gewonnen haben
Knew it all along, I was never wrong, never wrong
Wusste es die ganze Zeit, ich lag nie falsch, nie falsch





Writer(s): Christopher David Kyei, Jackson Romain, Courtney Leon Freckleton, Oyinkansola Aderibigbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.