Nines feat. Tiggs Da Author & Mark Morrison - Not Guilty (feat. Tiggs Da Author & Mark Morrison) - traduction des paroles en allemand

Not Guilty (feat. Tiggs Da Author & Mark Morrison) - Nines , Tiggs Da Author , Mark Morrison traduction en allemand




Not Guilty (feat. Tiggs Da Author & Mark Morrison)
Nicht Schuldig (feat. Tiggs Da Author & Mark Morrison)
This is for all the prison officers that took my phone
Das ist für all die Gefängnisbeamten, die mein Telefon genommen haben
When I was just tryna call my family, pussies
Als ich nur versuchte, meine Familie anzurufen, Pussies
(Zino Records) ha-ha-ha-ha-ha
(Zino Records) ha-ha-ha-ha-ha
Yeah
Yeah
Pu-pull up, show and prove like my p-
Anhalten, zeigen und beweisen wie mein p-
I put my life on the line
Ich setze mein Leben aufs Spiel
No tears, I got pain in my eyes
Keine Tränen, ich habe Schmerz in meinen Augen
They can take 'way my time
Sie können mir meine Zeit nehmen
But they won't break my spirit inside
Aber sie werden meinen Geist im Inneren nicht brechen
I'm an innocent man (misunderstood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (missverstanden)
I'm an innocent man (just from the hood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (nur aus dem Viertel)
Uh
Uh
De-dear world, I'll be home soon
Liebe Welt, ich werde bald zu Hause sein
Get some dinner from my mum, from there it's straight to the showroom
Hole mir etwas zu essen von meiner Mutter, von dort geht es direkt in den Showroom
Damn, I miss Taylor and Lele
Verdammt, ich vermisse Taylor und Lele
Thanks for them pictures, I know they can't wait 'til they see me
Danke für die Bilder, ich weiß, sie können es kaum erwarten, mich zu sehen
I'm cool though, every day, I speak to my mum and my girl (my mum and my girl)
Mir geht es gut, ich spreche jeden Tag mit meiner Mutter und meinem Mädchen (meiner Mutter und meinem Mädchen)
Check in with CJ, my brother as well (brother as well)
Melde mich bei CJ, meinem Bruder (meinem Bruder)
Uh, blo-blow some bud to take the stress away
Uh, kiffe etwas, um den Stress abzubauen
Fe-feels like I was just in the club yesterday
Es fühlt sich an, als wäre ich erst gestern im Club gewesen
And no-now I'm on the wing, mopping floors
Und jetzt bin ich auf der Station und wische Böden
I, I was supposed to bring the whole block on tour
Ich, ich sollte den ganzen Block auf Tour bringen
I can't be a mogul from behind these walls
Ich kann kein Mogul sein, von hinter diesen Mauern
All my peers are getting rich while my life's on pause
Alle meine Kollegen werden reich, während mein Leben auf Pause ist
My chick said I'm selfish, all she did for me
Mein Mädchen sagte, ich sei egoistisch, bei allem was sie für mich getan hat
But-but Henny said he saw her on a nigga's story
Aber Henny sagte, er habe sie in der Story eines Typen gesehen
It's cool, I won't cry
Ist cool, ich werde nicht weinen
Soon home, man, I got a lot of living to do before I die, it's Nines
Bald zu Hause, Mann, ich habe noch viel zu leben, bevor ich sterbe, es ist Nines
I put my life on the line
Ich setze mein Leben aufs Spiel
No tears, I got pain in my eyes
Keine Tränen, ich habe Schmerz in meinen Augen
They can take 'way my time
Sie können mir meine Zeit nehmen
But they won't break my spirit inside
Aber sie werden meinen Geist im Inneren nicht brechen
I'm an innocent man (misunderstood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (missverstanden)
I'm an innocent man (just from the hood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (nur aus dem Viertel)
Where-where I'm from, niggas will sell your mum crack
Wo ich herkomme, verkaufen Typen deiner Mutter Crack
Love chat, they'll smile in your face but stab you in your back, uh
Labern viel, sie lächeln dich an, aber stechen dir in den Rücken, uh
Look-looks like a different place when it's sunny
Sieht aus wie ein anderer Ort, wenn es sonnig ist
You're invisible to hoes if you ain't chasing that money
Du bist unsichtbar für Frauen, wenn du nicht dem Geld hinterherjagst
All my young bucks rolling 'round with ballies
Alle meine Jungs rennen mit Sturmhauben rum
Only been to funerals cah no one gets married on my block
Waren nur auf Beerdigungen, weil niemand in meinem Block heiratet
They'll burgle your house, rob your kid's toy car (toy car)
Sie brechen in dein Haus ein, klauen das Spielzeugauto deines Kindes (Spielzeugauto)
They'll take everything, even the coin jar (coin jar)
Sie nehmen alles, sogar das Münzglas (Münzglas)
No-nothin' but violence
Nichts als Gewalt
We, we weren't playing hide and seek, we was running from sirens
Wir spielten nicht Verstecken, wir rannten vor Sirenen
School days, I got high at playtime
Schultage, ich wurde in der Pause high
Mandem's always in jail, we're never out at the same time
Meine Jungs sind immer im Gefängnis, wir sind nie zur gleichen Zeit draußen
Light a candle cah we ran out of electric
Zünde eine Kerze an, weil uns der Strom ausgegangen ist
Third time this week, the neighbours are having domestics
Das dritte Mal diese Woche, die Nachbarn haben Streit
Zino died, I had to be a G
Zino starb, ich musste stark sein
I, I ain't land on Plymouth Road, that shit landed on me, it's Nines
Ich bin nicht auf der Plymouth Road gelandet, das Scheißding ist auf mir gelandet, es ist Nines
I put my life on the line
Ich setze mein Leben aufs Spiel
No tears, I got pain in my eyes
Keine Tränen, ich habe Schmerz in meinen Augen
They can take 'way my time
Sie können mir meine Zeit nehmen
But they won't break my spirit inside
Aber sie werden meinen Geist im Inneren nicht brechen
I'm an innocent man (misunderstood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (missverstanden)
I'm an innocent man (just from the hood)
Ich bin ein unschuldiger Mann (nur aus dem Viertel)





Writer(s): Adam Simon, Shaun Clinton Bailey, Mark Morrison, Ellis Cruickshank Taylor, Courtney Freckleton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.