Ninety One - Boyman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninety One - Boyman




Boyman
Boyman
Кейде көңiл күйге қарамай
Sometimes, regardless of my mood
Түрлi түстi әлемдi аралаймын
I wander through a colorful world
Үлкенедеп ертегi айтады ұдайы
As children often tell fairytales
Кiмге сенiп, кiмнен айналайын?
Who should I trust, and from whom should I turn away?
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Mom, I still want to believe in magic!
Мама, менiң күлкiм мен мұңым
Mom, my laughter and my sadness
Сенен бөлек, кiмге керек?
Who needs them besides you?
Бұл өмiрдiң бiр шыңына дейін
I stretched to the top of this life
Созылдым мен
I stretched
Бiрақ биiктiк өлшенбейдi
But height is not measured
Боймен
By stature
Шыбық ұстап алған самурай
A samurai with a stick
Бақшадан күнде терiп жүредi таңкурай
Every day he picks cucumbers from the garden
Арман қуалайды, бiраз қиялдайды
He chases dreams, he dreams a little
Бiрақ Аяз-Ата оны жиi алдайды
But Santa Claus often deceives him
Ал қазiр қалмады ертегi оның есiне алар
Now he has stopped thinking about fairytales
Тек анда-санда тасбақа ниндзялар
Only sometimes the Teenage Mutant Ninja Turtles
Ол қиялын қоймаған әлi жас-ересек
He is a young adult who has not given up his fantasies
Тек, шыбықтың орнына казiр-желбезектер
Only now, instead of a stick, he has dumbbells
Бүлiнген бiлiм бәрiнен зиян
A broken education is worse than anything
Бiреуге мүмкiндiк, бiреуге қиял
For some it's an opportunity, for others it's a dream
Көп нәрсемен келiсе алмай
Disagreeing with many things
Естiледi бiр баланың айқайы:
You can hear a child's cry:
Ай-Ай, солай иә!
Oh-oh, that's right!
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Mom, I still want to believe in magic!
Мама, менiң күлкiм мен мұңым
Mom, my laughter and my sadness
Сенен бөлек, кiмге керек?
Who needs them besides you?
Бұл өмiрдiң бiр шыңына дейін
I stretched to the top of this life
Созылдым мен
I stretched
Бiрақ биiктiк өлшенбейдi
But height is not measured
Боймен
By stature
(Сенгім келеді)
(I want to believe)
Алма кеттi домалап
The apple spun around
Жер тегiс емес - домалақ
The earth is not flat - it's round
Кейде бала болып, ойнағым келедi
Sometimes I want to be a child and play
Жерге жатып алып - жорғалап
Lying on the ground and crawling
Күн өтпей шығып кетедi мұртым
Soon my nose will come out
Сағындым нағашы мамамның кұртын
I miss my grandmother's kurt
Ал қазiр бәрiн iстеп үлгеруiм керек
Now I have to do everything in time
Әзiрге жоқта қайын жұртым
For now, my relatives are gone
Мен өскен сайын iшiмнен жылаймын
As I grow older, I cry inside
Кiмнiң жаны кедей, сол зұлымға бай
Whose soul is poor, that tyrant is rich
Мама, мен сиқырға әлi сенгiм келедi!
Mom, I still want to believe in magic!
Мама, бұлттар төнсе, күнге де бар себеп!
Mom, if there are clouds, there's a reason for the sun!





Writer(s): azamat ashmakyn, azamat zenkayev, daniyar kulumshin, dulat mukhametkaliev, olzhas nurgaliev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.