Ninety One - Sau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninety One - Sau




Sau
Goodbye
Сен мені, мен сені ести алмайтын қашықтықтамыз ...
You and I are at a distance beyond which we can't hear each other...
Бірімізден сезім іздеп, біткен жараны ашып құртамыз
Searching for feelings from each other, we open up an old wound and finish it off
Бəрі олай емес еді басында
It wasn't like that in the beginning
Махаббатты жеккөрініш басуда
Aversion is overwhelming love
Маған жақындама, маған жақындама!
Don't come near me, don't come near me!
Сау бол! Сау бол! 2x
Goodbye! Goodbye! 2x
Маған жақындама, маған жақындама!
Don't come near me, don't come near me!
Сау бол! Сау бол!
Goodbye! Goodbye!
Бұл қойылымнын келді соңы,
This play has come to an end,
тек екеуіміз ғана, білеміз оны
only the two of us know it
Сенің ойындарынның келді соңы,
Your games have come to an end,
тек екеуіміз ғана, білеміз оны!
only the two of us know it!
Қалықтарың жан дүниеңді былғайды былғайды
Your people spoil your soul
Білінбейтін сенде бетперде,
A veil is hidden in you,
Сенгенмін бекерге
I trusted in vain
Бəрі олай емес еді басында,
It wasn't like that in the beginning,
махаббатты жеккөрініш басуда
aversion is overwhelming love
Маған жақындама, маған жақындама!
Don't come near me, don't come near me!
Сау бол! Сау бол!
Goodbye! Goodbye!
Маған жақындама, маған жақындама!
Don't come near me, don't come near me!
Сау бол! Сау бол!
Goodbye! Goodbye!
Бұл қойылымнын келді соңы,
This play has come to an end,
тек екеуіміз ғана, білеміз оны ...
only the two of us know it ...
Сенің ойыныңның келді соңы,
Your game has come to an end,
тек екеуіміз ғана, білеміз оны!
only the two of us know it!
Жақындама!
Don't come near me!
Бәрі басталды ол тыққанда көздерін, суыққандыға өзгертіп,
It all started when she looked into his eyes, changing it to a change,
Аңдығанмын мен сені баяғыдан бері, баяу удан беріп, байладың ба мені?
I've been watching you for a long time, slowly, and you tied me up?
Түс емес түсінгенім-өрмекші сияқтысың,
Not a dream, I understand - you're like a spider,
көргенімді көтере алмай,
not able to bear what I saw,
Қалам жатыр сия құсап, і-і, і і і демеймін,
I'm sitting here dripping ink, I don't even say ah-ah-ah-ah,
Бұл қылықтарың еркелетуге келмейді...
These tricks of yours don't lead to encouragement...
Жүрекке жетпейді ырғақ, сезім құрғап, сенім құр қалды сенен,
Rhythm doesn't reach the heart, feelings dry up, trust dries up from you,
Менен сұра неге?, жауап беремін,
Why are you asking me? I'll answer,
Бәрібір, бәрі қайталанады,
Anyway, everything repeats itself,
мен қайта аламын сенің қолыңды ұстап, stop!
I'll take your hand again, and stop!
Тағдыр нашар ұстаз, қап!
Fate is a bad teacher, bang!
Тереңде қалды дақ, сананы балқыта бірақ...
The stain remains deep, but melts the consciousness...
Келемін қалпыма, салайық талқыға, кел!
I will come to your heart, let's discuss it, come on!
Сені көрген кезде неге алқынамын мен,
Why do I get shy when I see you,
Білмеймін әлде сезім есте қалды ма тек?
I don't know, maybe the feeling is still there?
Әлде не?
Or what?
Ұмытуға ұмтылып әлденемін, алдағы істеріммен мән іздеме, сау...
I am trying to forget, but in vain, do not seek meaning in my future affairs, goodbye...





Writer(s): juz entertainment


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.