Ninety One - Қайтадан - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninety One - Қайтадан




Қайтадан
Again
Сұраш(ы), саған деген сезімдерімнің өлшемін
Ask, the measure of my feelings for you
Ешкім жауап бермейд(і), cебебі шексіздік есептелмейд(і)...
No one can answer, because infinity cannot be calculated...
Көзіңді жұм осы бір сәтте
Close your eyes in this moment
Ештеңеге ойыңды бөлме (Ааа)
Don't let your thoughts wander (Aaa)
Екі жүрек үнсіз қалсын лүпілімен
Let two hearts fall silent with their beating
Айырылып қалатындаймын бір күні мен
As if I might lose you one day
Саған қалай айта алам(ын)?
How can I tell you?
Айтпай қалай жай табам(ын)?
How can I find peace without saying it?
Сол алғашқы жалынды
That first flame
Жағайықшы қайтадан
Let's ignite it again
Саған қалай айта алам(ын)?
How can I tell you?
Айтпай қалай жай табам(ын)?
How can I find peace without saying it?
Сол алғашқы жалынды
That first flame
Жағайықшы қайтадан
Let's ignite it again
(Қалдырма мені)
(Don't leave me)
Сөнген сезімді қайтар, өзгер менімен қайта
Return the faded feelings, change with me again
Айтпа қиын деп
Don't say it's difficult
Сайтан алғыр махаббат арадағы бар жараларды ұлғайтад(ы)!
The cunning devil, love, magnifies all the wounds between us!
Арақашықтық сенде болған сезімдерді қашыртты
The distance made the feelings you had run away
Бірақ кімде кінә мұнда жүре күмән туды
But whose fault is it, doubt arose here
Жүрек ауырад(ы), сірә - ғашықпын!
My heart aches, I guess I'm in love!
Хмм. Білесің бе?!
Hmm. You know?!
Суынған жүректің ызғарын (Ыыы)
The coldness of a cooled heart (Ыыы)
Өз жүрегіммен жылытамын (Еее)
I warm it with my own heart (Еее)
Ал сен жанымда бол жай ғана, алаңдама
And you just be by my side, don't worry
Менің әлемімде ешкім жоқ
There is no one in my world
Өзің ғана
Only you
Саған қалай айта алам(ын)?
How can I tell you?
Айтпай қалай жай табам(ын)?
How can I find peace without saying it?
Сол алғашқы жалынды
That first flame
Жағайықшы қайтадан
Let's ignite it again
Саған қалай айта алам(ын)?
How can I tell you?
Айтпай қалай жай табам(ын)?
How can I find peace without saying it?
Сол алғашқы жалынды
That first flame
Жағайықшы қайтадан
Let's ignite it again
Жүрегім жабық тым, мен жалықтым (А)
My heart is closed, I'm tired (A)
Сәулесін сыйлашы жарықтың
Give me the light's ray
Іштей жанып тұрм(ын) (түш) тоқтатшы мені
I'm burning inside (dream) stop me
Өртеніп барады жаным, ауыр маған
My soul is burning, it's hard for me
Аламын демді сенен осы шақта жүре өткенге сенем(ін)
I take a breath from you at this moment, walking through the past I believe
Бұрынғы қателік біткен мәселе тосқауыл істеме әйтпесе
Past mistakes, all problems, don't become an obstacle otherwise
Саған қалай мен айталам(ын)
How can I tell you
Осының бәрін айтпай қалай мен жай табам(ын)
How can I find peace without saying all this
Айтшы, сол алғашқы жалынды
Tell me, that first flame
Бірге жағайықшы қайтадан өтінем(ін)!
Let's ignite it again together, please!
Саған қалай [мен] айталам(ын)
How can I tell you
[Осының бәрін] айтпай қалай мен жай табам(ын)
How can I find peace without saying all this
[Айтшы], сол алғашқы жалынды
Tell me, that first flame
[Бірге] жағайықшы қайтадан [өтінем(ін)]!
Let's ignite it again together, please!
Саған қалай [мен] айталам(ын)
How can I tell you
[Осының бәрін] айтпай қалай мен жай табам(ын)
How can I find peace without saying all this
[Айтшы], сол алғашқы жалынды
Tell me, that first flame
[Бірге] жағайықшы қайтадан [өтінем(ін)]!
Let's ignite it again together, please!
Көзіңді жұм осы бір сәтте...
Close your eyes in this moment...





Writer(s): juz entertainment


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.