Ninho - Binks to Binks 7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninho - Binks to Binks 7




Binks to Binks 7
Binks to Binks 7
Binks (Noxious) (ça s'invente des vies mais en vrai, c'est sec)
Binks (Noxious) (they invent lives for themselves, but in reality, it’s dry)
C'est des clochards, ils aiment trop la fame (eh, binks)
They are homeless, they love fame too much (eh, binks)
(Ani on the track)
(Ani on the track)
Eh
Eh
Ça s'invente des vies mais en vrai, c'est sec (binks), c'est des clochards, ils aiment trop la fame (binks)
They invent lives for themselves, but in reality, it's dry (binks), they are homeless, they love fame too much (binks)
C'est des clochards, ils aiment trop la fame, j'aime les élastiques (wouh), on est pas les mêmes (wouh)
They are homeless, they love fame too much, I love rubber bands (wouh), we are not the same (wouh)
Avec le daron, j'parle en briques de dix balles (wouh)
With my father, I speak in ten-ball bricks (wouh)
Les story bizarres, des négros bizarres, ça parle fort, on déboule (wouh)
Weird stories, weird guys, they talk loud, we show up (wouh)
Brésil, Ibiza, London (han), on parle pas du papier qu'est rentré (binks)
Brazil, Ibiza, London (han), we don't talk about the paper that came in (binks)
On parle pas du papier qu'est rentré (binks), ils vont m'jeter l'œil sur ma santé (binks, binks, binks, binks)
We don't talk about the paper that came in (binks), they are going to throw an eye on my health (binks, binks, binks, binks)
Pas de coups-par-coups, on rafale comme dans le Minnesota (ta-ta-ta-tah)
No punches, we burst like in Minnesota (ta-ta-ta-tah)
Des maisons, il m'en faut siete (eh) et j'sourirai un peu plus dans les photos
Houses, I need seven (eh) and I will smile a little more in the photos
Trop de charisme, trop de potentiel, guitare électrique pour les contentieux (pour les contentieux, binks)
Too much charisma, too much potential, electric guitar for disputes (for disputes, binks)
Si tu dis, tu fais, si tu dis, tu l'fais, j'aime pas relancer (hum, non)
If you say it, you do it, if you say it, you do it, I don't like to relaunch (hum, no)
Il m'faut une happy ending (oh), au cas-où, j'ai l'Opinel 12 (oh)
I need a happy ending (oh), just in case, I have the Opinel 12 (oh)
Quand t'en as, t'en veux plus, on sort du fin fond des nelles-Tour
When you have some, you want more, we come from the depths of the nelles-Tour
Validé, comme t'as pas idée, outillé, bouton rouge activé
Validated, as you have no idea, equipped, red button activated
Jonquera pour l'amour tarifé, Jonquera pour l'amour tarifé (eh, eh)
Jonquera for paid love, Jonquera for paid love (eh, eh)
Hey, hey, sur ma Fe-Fe, j's'rai ton Biggy (binks)
Hey, hey, on my Fe-Fe, I'll be your Biggy (binks)
Que de jean A qui sont près du corps, pour mon Uzi noir, faut un baggy (binks)
Only A jeans that are close to the body, for my black Uzi, I need a baggy (binks)
J'termine le couplet en "brr" (en "brr"), y a pas d'embrouilles, c'est que du bruit
I finish the verse with "brr" (with "brr"), there is no trouble, it's just noise
J'suis bon qu'à recompter tout l'temps, mon papel et faire des méchantes drills
I'm only good at counting all the time, my paper and doing bad drills
110 euros à la pompe, c'est un essence, c'est pas un diesel (ah)
110 euros at the pump, it's gasoline, it's not diesel (ah)
J'suis en pétard (ah), j'ai mon pétard (ah), avant d'rentrer chez moi, gros, j'fais deux tours
I'm pissed off (ah), I have my joint (ah), before I go home, big guy, I do two laps
Jefe le 3 décembre (Jefe le 3 décembre) et personne sait pas (personne sait pas)
Jefe on December 3rd (Jefe on December 3rd) and nobody knows (nobody knows)
La détonation va les choquer, la détonation va les choquer
The detonation will shock them, the detonation will shock them
Tu t'rappelles d'la mort quand elle est
You remember death when she is there
Binks
Binks
Eh, ouais N-I
Eh, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Here, here, here
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires), depuis la ceinture "Temps Des Cerises"
Involved in business (involved in business), since the "Temps Des Cerises" belt
L'humain est noir, noir, noir (noir), j'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
The human is black, black, black (black), I preferred to hide empathy (hide empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I preferred to hide empathy (hide empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah), j'me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
I preferred to put away my paper (ah), I get up to manage the company (manage the company)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf), des gros cavu, tah les clips (tah)
I have crazy cannabis (crazy), big cavu, tah the clips (tah)
Même à la réception, ça pue l'te-shi, Ketama, ça bosse en équipe (oh)
Even at the reception, it smells like te-shi, Ketama, we work as a team (oh)
Salaire du pêché, salaire de Messi, j'reviens éméché, j'vide l'Hennessy (oh)
Sin's salary, Messi's salary, I come back tipsy, I empty the Hennessy (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh), donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
Heated seat, I start at 400 (oh), so she released all the cyprine (oh)
On vole pour payer les affaires cash, y a pas d'gravons qui m'traquent (jamais)
We steal to pay for things in cash, there are no cops tracking me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks), depuis le G-Star, j'suis en attaque (binks)
I staple all the bags, it's serious (binks), since the G-Star, I'm on the attack (binks)
Daytona Or jaune, cadrant vert (binks), tu joues aux con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
Daytona Yellow Gold, green dial (binks), you play dumb, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop black (wouh), il faut du cardio pour la guerre
The other side of the decor, it's too black (wouh), you need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non), il parait qu'tout est tracé (ouais)
Oh mama, I didn't want that (no), it seems that everything is traced (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment, put your coin, big guy, work, I'm not going to chew it for you
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi, il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
You, you're the turkey of the farce, me, I need a shotgun, a new one (a shotgun, a new one)
J't'envoie la plus bonne des connasses et j'te soulève comme les keufs (comme les keufs), ah, ah
I send you the best bitch and I lift you like the cops (like the cops), ah, ah
On repart, on repart (on repart, on repart)
We're leaving, we're leaving (we're leaving, we're leaving)
Toi, t'es le dindon d'la farce (dindon d'la farce), moi, y m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
You, you're the turkey of the farce (turkey of the farce), me, I need a shotgun, a new one (a shotgun, a new one)
J't'envoie la plus bonne des connasses et j'te soulève comme les keufs, ah, ah
I send you the best bitch and I lift you like the cops, ah, ah
Copine, j'ai un long chargeur, un blue jean
Baby, I got a long clip, blue jeans
Tes copains sont morts dans l'movie, tes copains sont morts dans l'movie
Your friends died in the movie, your friends died in the movie
J'manie le 11-43 comme Poutine, minimum 10 pour l'new deal
I handle the 11-43 like Putin, minimum 10 for the new deal
On a des Toka' tout neufs, de quoi t'faire faire 2-3 loopings
We have brand new Tokarev's, enough to make you do 2-3 loopings
Principes et valeurs avant les draham, midi, ça khedem, déjà (khedem, déjà)
Principles and values ​​before the dirhams, noon, it’s khedem, already (khedem, already)
Condés, hazi, sécu', compte, toi, tu tiens pas deux jours (tiens pas deux jours)
Cops, haters, security, account, you can't last two days (can't last two days)
Y a le CRF, y a le YZF, y a le Tracer tout noir, en bas (en bas)
There is the CRF, there is the YZF, there is the all-black Tracer, downstairs (downstairs)
J'ai la kichta moutarde, très bien cellophanée, donc chez Dior, je bois le champagne
I have the mustard kichta, very well cellophane-wrapped, so at Dior, I drink champagne
Bin-binks, hey
Bin-binks, hey
La septième
The seventh
C'est la septième, gros
This is the seventh one, big guy
J'sors ça comme ça
I'm releasing it like that
À la base c'était pas prévu
It wasn't planned originally
Mais c'est méchant donc j'le sors
But it's bad so I'm releasing it
Binks
Binks





Writer(s): Kevin Tessier, William Nzobazola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.