Ninho - VVS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninho - VVS




VVS
VVS
Carats certifiés
Certified carats
Binks, c'est Johnny
Binks, it's Johnny
(Usero Young KO) Putain d'qualité
(Usero Young KO)
Nos chicas sont loca, on traîne entre ndoki
Our girls are crazy, we chill between the witch doctor
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
The cells are filled with blood, they wanted to be bandits (oh)
T'sais qu'j'en ai sous l'bandana, Blue Magic, on inonde Paris (eh)
You know I'm on it under the bandana, Blue Magic, we're flooding Paris (eh)
T'sais qu'j'en ai sous l'bandana, Blue Magic, on inonde Paris (reh)
You know I'm on it under the bandana, Blue Magic, we're flooding Paris (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
A kilo of coke, I push it like Franklin in Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal (binks)
On the field, you know I didn't like being in goal (binks)
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote il dégueule (brrah)
I drink all the disgusting stuff, I shoot you, your friend vomits (brrah)
Tout en Fendi, même ta petite copine kiffe la dégaine
All in Fendi, even your little girlfriend loves the outfit
En esprit-gui, j'sors ma vodka, j'fais commе P. Diddy
In mistletoe, I take out my vodka, I do like P. Diddy
Distille en Pologne, j'attеnds 13 000 bouteilles à midi
Distilled in Poland, I'm waiting for 13,000 bottles at noon
(Distille en Pologne, j'attends 13 000 bouteilles à midi)
(Distilled in Poland, I'm waiting for 13,000 bottles at noon)
Distille en Pologne, j'attends 13 000 bouteilles à midi (eh)
Distilled in Poland, I'm waiting for 13,000 bottles at noon (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
I make better decisions, lying on the boat
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
In the vida, buddy, you know nothing is free
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du Gelato
I got some damn good te-shit, bro, it's Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
It comes from the S, specialist in gue-dro
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d'Italie
All in VVS, certified carats, in a Bentley to the Porte d'Italie
C'est la même qualité, c'est juste le prix qui baisse (ouais)
It's the same quality, it's just the price that's going down (yeah)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
The ones who bring the weed, they're my friends
Oh chérie, chérie, chérie, j'ai mon Glock, j'ai du Versace (yeah)
Oh honey, honey, honey, I got my Glock, I got Versace (yeah)
Commis tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés (yeah)
Committed so many crimes, thanks to the slobbering guy, we will be pardoned (yeah)
Bouleversés, on finira par vendre la patata
Upset, we'll end up selling the potato
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, his mother, I detail 500 euros, I make plata
Shoot comme des neg's à ATL
Shoot like n words in ATL
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
And I don't need the others to reply
Un corazón black, cerveau plein d'sales idées
A black heart, brain full of dirty ideas
Corazón black, cerveau plein d'sales idées (eh, eh)
Black heart, brain full of dirty ideas (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barrés
Too-too matrixed, I couldn't stand them anymore, I barred them
Sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle
On the boat, there are only bad guys, it's the street
Platine, diamant, c'est ce que prédisent tous les voyants
Platinum, diamond, that's what all the seers predict
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé (oh)
But to get there, only God knows we watched (oh)
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Four-storey villa, Pepsi and whores (whores)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Like Biggie Smalls, artist's contract or the ue-r
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc j'garde les factures (ouais, ouais, eh)
Today, I'm the boss, so I keep the invoices (yeah, yeah, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
I make better decisions, lying on the boat
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
In the vida, buddy, you know nothing is free
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du Gelato
I got some damn good te-shit, bro, it's Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
It comes from the S, specialist in gue-dro
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d'Italie
All in VVS, certified carats, in a Bentley to the Porte d'Italie
C'est la même qualité, c'est juste le prix qui baisse (ouais)
It's the same quality, it's just the price that's going down (yeah)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
The ones who bring the weed, they're my friends
Oh chérie, chérie, chérie, j'ai mon Glock, j'ai du Versace (yeah)
Oh honey, honey, honey, I got my Glock, I got Versace (yeah)
Commis tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés (yeah)
Committed so many crimes, thanks to the slobbering guy, we will be pardoned (yeah)
Bouleversés, on finira par vendre la patata
Upset, we'll end up selling the potato
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, his mother, I detail 500 euros, I make plata
Tout en VVS, carats certifiés, en Bentley vers porte d'Italie
All in VVS, certified carats, in a Bentley to the Porte d'Italie
C'est la même qualité, c'est juste le prix qui baisse
It's the same quality, it's just the price that's going down
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
The ones who bring the weed, they're my friends
Binks
Binks





Writer(s): William Levi Nzobazola, Young Ko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.