Paroles et traduction Ninho feat. Faouzia - Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SNK
Music
Productions
SNK
Music
Productions
Une
vida
compliquée,
A
complicated
life,
j'voulais
des
gros
lovés,
des
billets
colorés
tout
en
vert
I
wanted
big
bills,
colorful
bills
all
in
green
Une
vida
compliquée,
A
complicated
life,
j'voulais
des
gros
lovés,
des
billets
colorés
tout
en
vert
I
wanted
big
bills,
colorful
bills
all
in
green
Un
amour
monnayé,
A
love
for
money,
est-ce
que
j'irai
là-haut
ou
j'irai
tout
en
bas
en
enfer
will
I
go
up
there
or
will
I
go
all
the
way
down
to
hell
Et
j'ai
jamais
regretté,
And
I
never
regretted,
persona
non
grata
que
personne
ne
voulait
écouter
persona
non
grata
that
nobody
wanted
to
listen
to
On
a
ramené
la
moula,
We
brought
back
the
dough,
gars
y
a
des
bosseurs
opé'
pour
tartiner
toute
la
journée
guys
there
are
hard
workers
operating
to
spread
all
day
long
Et
j'suis
dans
le
block
bébé,
j
And
I'm
in
the
block
baby,
I
'sais
même
pas
si
j'aurai
le
temps
de
t'aimer
don't
even
know
if
I'll
have
time
to
love
you
Mes
joies
et
mes
peines
posées
sur
l'CD
et
My
joys
and
my
sorrows
laid
on
the
CD
and
j'vais
toujours
me
rappeler
de
ce
qu'on
s'est
dit
I'll
always
remember
what
we
said
to
each
other
Et
les
couteaux
dans
le
dos
transperceront
And
the
knives
in
the
back
will
pierce
mon
cœur,
pété
sous
vodka
j'oublierai
tout
my
heart,
broken
under
vodka
I
will
forget
everything
Et
pour
surmonter
tout
ça,
And
to
overcome
all
that,
fallait
beaucoup
d'honneur,
it
took
a
lot
of
honor,
faut
qu'je
m'en
aille
avant
que
j'devienne
fou
I
have
to
leave
before
I
go
crazy
On
aura
tout
voulu,
We
wanted
everything,
on
aura
pas
tout
eu,
malgré
tout
ça,
on
était
heureux
we
didn't
get
everything,
despite
all
that,
we
were
happy
J'croyais
qu'il
était
déchiré,
mon
cœur
est
recousu,
mes
I
thought
it
was
torn,
my
heart
is
sewn
up,
my
blessures
apaisées
par
l'euro
(apaisées
par
l'euro,
ouais)
wounds
soothed
by
the
euro
(soothed
by
the
euro,
yeah)
J'croyais
qu'il
était
déchiré,
mo
I
thought
it
was
torn,
my
n
cœur
est
recousu,
mes
blessures
apaisées
par
l'euro
heart
is
sewn
up,
my
wounds
soothed
by
the
euro
Yeah,
you've
got
it
all
now
Yeah,
you've
got
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
now
Tell
me
how
was
it
satisfying
Tell
me
how
was
it
satisfying
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
Yeah,
you've
got
it
all
now
Yeah,
you've
got
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
oh
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
oh
Tell
me
how
was
it
satisfying
Tell
me
how
was
it
satisfying
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
Une
vida
compliquée,
j'me
devais
de
répliquer
A
complicated
life,
I
had
to
fight
back
Elle
s'est
battue
pour
m'éduquer,
mais
on
m'avait
dit
que
She
fought
to
educate
me,
but
I
was
told
that
Mes
ennemis
reviendraient
pour
m'éradiquer,
donc
je
serai
calibré
My
enemies
would
come
back
to
eradicate
me,
so
I
will
be
prepared
J'vois
des
chiffres
et
des
chiffres
I
see
numbers
and
numbers
comme
Galilée,
mais
j'suis
resté
humble
like
Galileo,
but
I
stayed
humble
Je
sais
pas
de
quoi
est
fait
demain,
I
don't
know
what
tomorrow
is
made
of,
on
a
pas
toujours
fait
le
bien,
mais
la
famille
est
fière
de
moi
we
haven't
always
done
good,
but
the
family
is
proud
of
me
Et
j'préfère
crever
tout
d'suite
plutôt
que
de
crier
"aidez-moi"
And
I'd
rather
die
right
now
than
scream
"help
me"
C'est
mon
côté
vaillant,
laisse-les
faire
les
voyous,
l
It's
my
valiant
side,
let
them
be
thugs,
we
es
têtes
on
les
connait,
les
reste
c'est
des
suiveurs
know
the
heads,
the
rest
are
followers
Et
si
tu
veux
vraiment
tout
savoir
And
if
you
really
want
to
know
everything
j'ai
lu
mon
avenir
tout
au
fond
de
ce
verre
I
read
my
future
at
the
bottom
of
this
glass
Et
les
billets
verts
m'apportent
d'autres
saveurs,
And
the
green
bills
bring
me
other
flavors,
ouais
les
billets
verts
m'apportent
d'autres
saveurs
yeah
the
green
bills
bring
me
other
flavors
Hein,
on
emportera
rien
sous
la
terre,
Heh,
we
won't
take
anything
underground,
les
plus
solidaires
finiront
solitaires
the
most
united
will
end
up
alone
Un
jour
ou
l'autre,
One
day
or
another,
ils
t'la
mettront
pour
de
l'oseille,
pour
une
chatte
kilométrée
they'll
put
it
on
you
for
money,
for
a
kilometer-long
pussy
Dis-moi
si
j'dis
vrai
ou
faux,
j'les
observe
caner
dans
le
fond
Tell
me
if
I'm
right
or
wrong,
I
watch
them
get
tired
in
the
back
Mon
destin
n'est
pas
comme
les
My
destiny
is
not
like
the
autres,
j'suis
devenu
c'que
je
voulais
être
others,
I
became
what
I
wanted
to
be
J'vois
le
temps
passer
sur
la
montre,
I
see
the
time
passing
on
the
watch,
c'est
en
lucarne
que
j'dois
la
mettre
it's
in
the
skylight
that
I
have
to
put
it
Yeah,
you've
got
it
all
now
Yeah,
you've
got
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
now
Tell
me
how
was
it
satisfying
Tell
me
how
was
it
satisfying
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
Yeah,
you've
got
it
all
now
Yeah,
you've
got
it
all
now
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
oh
Got
the
money
in
your
pocket,
blew
it
all
oh
Tell
me
how
was
it
satisfying
Tell
me
how
was
it
satisfying
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
The
empty
kind
of
feeling
I
know
you
feel
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Destin
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.