Paroles et traduction Ninho - Binks to Binks 4
Binks to Binks 4
Binks to Binks 4
Nique
la
police
nationale,
nique
le
mondéo
noir
Fuck
the
national
police,
fuck
the
black
Mondeo
A
130
dans
la
ville
donc
la
voiture
vole,
quand
je
prends
les
dos-d'ânes
At
130
in
the
city
so
the
car
flies,
when
I
take
the
speed
bumps
Il
n'y
a
rien
de
marrant,
si
tu
cries
pas
t'es
pas
rémunéré
There's
nothing
funny,
if
you
don't
cry
you're
not
paid
J'reviens
plus
chaud
qu'avant,
mais
Boumara
me
dit
qu'c'est
mort
pour
eux
I'm
back
hotter
than
before,
but
Boumara
tells
me
it's
dead
for
them
J'ai
du
papier
à
multiplier,
pas
l'temps
pour
les
futilités
I
have
paper
to
multiply,
no
time
for
trivialities
Je
les
baise
dans
tous
les
sens
du
terme,
c'est
une
fatalité
I
fuck
them
in
every
sense
of
the
word,
it's
a
fatality
J'ai
remonté
tes
rimes
et
j'en
ai
des
lo-ki,
I
went
back
on
your
rhymes
and
I
got
some
lo-ki,
j'entends
beta
oméga
dans
le
talkie-walkie
I
hear
beta
omega
in
the
walkie-talkie
Le
pétard
est
dans
le
smoking,
j'suis
chez
Philipp
je
fais
du
shopping
The
firecracker
is
in
the
tuxedo,
I'm
at
Philipp's
doing
some
shopping
Et
les
condés
me
veulent
en
shooting,
And
the
cops
want
me
in
a
shooting,
Ils
me
prennent
pour
Toto
Rina
ou
John
Gotti
They
take
me
for
Toto
Rina
or
John
Gotti
La
nuit
c'est
dur
j'vais
pas
t'faire
un
croquis,
tout
le
monde
voulait
croquer
mais
l'gâteau
n'est
pas
assez
gros
The
night
is
hard
I'm
not
gonna
draw
you
a
sketch,
everyone
wanted
to
bite
but
the
cake
is
not
big
enough
Quand
j'avais
soif,
aucun
d'entre
vous
m'a
passé
d'l'eau
When
I
was
thirsty,
none
of
you
gave
me
water
J'suis
passé
devant,
aujourd'hui
tu
vois
qu'c'est
chaud
I
passed
by,
today
you
see
it's
hot
Et
là
tu
voudrais
ger-man,
mais
là
c'est
mort
And
now
you
would
like
to
ger-man,
but
now
it's
dead
J'suis
dans
la
turv'
avec
N.I.C.E,
Quick
et
M.O.U.S.S
I'm
in
the
hood
with
N.I.C.E,
Quick
and
M.O.U.S.S
J'ai
mis
le
succès
dans
le
GPS
I
put
success
in
the
GPS
Nique
la
mère
aux
hesses
(nique,
nique,
nique,
nique)
Fuck
the
cops
(fuck,
fuck,
fuck,
fuck)
Nique
la
mère
aux
hesses
BIN-BIN-BINKS
Fuck
the
cops
BIN-BIN-BINKS
Je
n'oublierai
pas
les
coups
d'fouets,
je
n'oublierai
pas
le
coton
et
les
colonies
I
will
not
forget
the
whips,
I
will
not
forget
the
cotton
and
the
colonies
J'les
entends
rapper
rapper
rapper
rapper
rapper
raconter
que
des
calmonies
I
hear
them
rap
rap
rap
rap
rap
tell
nothing
but
lies
Bande
de
farceurs,
vous
n'avez
jamais
été
du
côté
des
chasseurs
Bunch
of
jokers,
you've
never
been
on
the
side
of
the
hunters
Nouvelles
liasses,
nouvelle
halle,
nouvelles
paires
de
chaussures
New
stacks,
new
hall,
new
pairs
of
shoes
J'finirai
assassiné
comme
ceux
qui
disent
la
vérité
I
will
end
up
murdered
like
those
who
tell
the
truth
Epargne
moi
tes
bobards
tes
baratins,
Spare
me
your
lies
your
bullshit,
épargne
moi
tes
bobards
tes
baratins
spare
me
your
lies
your
bullshit
Si
tu
fais
l'fou
on
revient
pas
à
quinze,
If
you
play
the
fool
we
don't
come
back
at
fifteen,
On
revient
à
trois
mais
le
chargeur
est
plein
We
come
back
at
three
but
the
magazine
is
full
Si
tu
fais
l'fou
on
revient
pas
à
quinze,
If
you
play
the
fool
we
don't
come
back
at
fifteen,
On
revient
à
trois
mais
le
chargeur
est
plein
(salope)
We
come
back
at
three
but
the
magazine
is
full
(bitch)
Recalé
par
le
videur,
un
an
après
j'suis
payé
par
l'patron
de
la
boîte
Rejected
by
the
bouncer,
a
year
later
I'm
paid
by
the
owner
of
the
club
Tu
veux
rentrer
avec
N.I
aller
va
mettre
ta
schneck
à
la
station
d'lavage
(sale
pute)
You
want
to
come
in
with
N.I
go
put
your
chick
in
the
car
wash
(dirty
whore)
Comment
expliquer
à
son
fils
que
je
baise
sa
maman
quand
son
papa
travaille?
(sale
pute)
How
to
explain
to
his
son
that
I
fuck
his
mom
when
his
dad
works?
(dirty
whore)
J'ai
gagné
la
guerre,
pourtant
je
perdais
la
bataille
I
won
the
war,
yet
I
was
losing
the
battle
Il
n'y
a
que
les
bonhommes
qui
montent
à
bord,
Only
the
men
get
on
board,
Ma
génération
me
fait
peur
My
generation
scares
me
Elle
veut
Louboutin
et
Chanel
She
wants
Louboutin
and
Chanel
Mais
elle
ne
sait
même
pas
faire
des
pâtes
au
beurre
But
she
doesn't
even
know
how
to
make
pasta
with
butter
Et
si
ça
graille,
moi
j'veux
ma
part
And
if
it
eats,
I
want
my
share
C'est
pas
les
miettes
qui
vont
calmer
ma
faim
It's
not
the
crumbs
that
will
satisfy
my
hunger
A
l'école
j'étais
calé
dans
l'fond,
At
school
I
was
stuck
in
the
back,
Quand
y'avait
les
shmitts
je
la
calais
dans
l'fion
When
there
were
the
shmitts
I
stuck
it
in
her
ass
Et
tous
ces
vendus
attendent
la
rédemption
And
all
these
sellouts
are
waiting
for
redemption
Attendent
la
rédemption
Waiting
for
redemption
Charbon
charbon
détention,
pour
la
réinsertion
ce
s'ra
manutention
Coal
coal
detention,
for
reintegration
it
will
be
handling
J'en
laisse
un
peu
pour
l'album
I
leave
some
for
the
album
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lvdr (la vie de rêve)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.