Paroles et traduction Ninho - Bob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
J'fais
le
tour
du
globe
Yeah,
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
J'ai
la
zeb
de
bob,
henneni
I've
got
Bob's
vibe,
henneni,
Et
j'recompte
encore,
maladie
And
I'm
counting
again,
it's
a
sickness,
J'ai
claqué
6 balles
5 chez
P.P
Spent
6.5
at
P.P,
Quelle
train
de
vie
What
a
life,
Dis-moi
qui
va
la
Tell
me
who's
going
there,
C'est
finis
l'époque
où
on
fumer
en
scred
dans
le
local
a
vélo
The
days
of
smoking
secretly
in
the
bike
shed
are
over.
J'veux
38
Carats
autour
du
coup
la
carte
gold
a
l'accueille
du
tel-ho
I
want
38
carats
around
my
neck,
the
gold
card
at
the
hotel
reception.
Elle
fait
la
sainte
sainte
sainte
She
plays
the
saint,
saint,
saint,
Mais
dans
les
autres
cités
rien
qu'elle
saute
saute
But
in
the
other
hoods,
she's
just
jumping,
jumping.
Crimes
prémédités
d'après
scientifique
Premeditated
crimes,
according
to
scientists,
Ils
sont
décédés
et
c'est
de
ma
faute
They're
dead,
and
it's
my
fault.
Arme
automatique
elle
transperce
la
côte
Automatic
weapon
pierces
the
ribcage,
Et
sur
ton
front
je
vois
couler
les
gouttes
And
on
your
forehead,
I
see
the
drops
flowing.
Les
poulets
m'écoutent
The
cops
are
listening
to
me,
C'est
le
poids
qu'on
grattes
It's
the
weight
we
scratch,
Dites
au
chef
de
poste
de
garder
les
pâtes
Tell
the
chief
to
keep
the
pasta,
J'ai
pas
faim
et
va
lui
dire
que
je
suis
I'm
not
hungry
and
tell
him
I'm
incapable
de
donner
le
blase
de
mes
copains
incapable
of
giving
up
my
friends'
names.
Les
derniers
seront
les
derniers
The
last
shall
be
last,
Les
seconds
seront
les
seconds
The
second
shall
be
second,
Le
premier
sera
le
roua
The
first
shall
be
the
king,
Et
c'est
pas
une
bite
c'est
un
pepom
And
it's
not
a
dick,
it's
a
cop.
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
La
crosse
laisse
des
cicatrices
au
crani
The
butt
leaves
scars
on
the
skull,
Paraît
que
le
game
est
prit
d'otage
par
Seems
the
game
is
taken
hostage
by
Des
mecs
qu'ont
pas
envie
de
lépar
Guys
who
don't
want
to
leave,
Ouais,
des
mecs
qu'ont
pas
envie
de
lépar
Yeah,
guys
who
don't
want
to
leave.
Difficile
de
tourner
la
page
quand
It's
hard
to
turn
the
page
when
Le
livre
à
cramé
dans
les
flammes
The
book
burned
in
the
flames.
J'regarde,
en
l'air
pendant
la
G.A.V
I
look
up
during
the
G.A.V,
J'attend,
qu'l'OPJ
me
dise
de
nashave
Waiting
for
the
OPJ
to
tell
me
to
get
lost.
La
mala
pour
plaire
à
des
salopes
The
bad
life
to
please
sluts,
J'suis
pas
là
rien
qu'elles
veulent
me
galoche
I'm
not
here,
but
they
still
want
to
kiss
me.
J'escalade
coffré
dans
la
sacoche
I
climb
with
it
tucked
in
the
bag,
Et
j'ai
mis
le
plein
dans
le
carrosse
And
I
filled
up
the
carriage.
T'étais
le
sang
de
la
veine
maintenant
t'es
plus
rien
du
tout
You
were
the
blood
of
the
vein,
now
you're
nothing
at
all.
Fils
de
pute,
khey
tu
fais
mal
à
la
tête
Son
of
a
bitch,
khey,
you're
a
headache.
Quand
j'étais
au
fond
du
trou
j't'ai
plus
vu
When
I
was
at
the
bottom,
I
didn't
see
you
anymore.
Finir
millionnaire
avant
mes
30
ans
Becoming
a
millionaire
before
I'm
30,
C'est
le
minimum
That's
the
minimum.
Et
puis
comme
j'galère
j'fais
une
nouvelle
mixtape
avant
l'album
And
since
I'm
struggling,
I'm
making
a
new
mixtape
before
the
album.
Tu
connais
nos
vies
j'vais
pas
t'faire
un
dessin
j'crois
qu't'as
capté
You
know
our
lives,
I
won't
draw
you
a
picture,
I
think
you
get
it.
Tout
ce
négocie
viens
on
parle
affaire,
y'a
du
papier
Everything
is
negotiable,
let's
talk
business,
there's
paper.
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
J'ai
la
zeb
de
bob
I've
got
Bob's
vibe,
J'fais
le
tour
du
globe
Traveling
around
the
globe,
Et
je
gagne
de
la
moula
moula
moula
moula
And
I'm
making
that
moula,
moula,
moula,
moula,
Je
perds
des
potes
Losing
some
friends
along
the
way.
Une
recette
sa
se
braque
A
recipe
gets
robbed,
20
bouteilles
dans
la
boite
20
bottles
in
the
club,
J'ai
des
billes
dans
la
boite
à
chaussure
donc
bientôt
je
me
barre
Got
bills
in
the
shoebox,
so
I'm
leaving
soon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): double x
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.