Ninho - Bob - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninho - Bob




Bob
Bob
Hey
Hey girl,
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
J'fais le tour du globe
Yeah, around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Hey, hey
Hey, hey,
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.
J'ai la zeb de bob, henneni
I've got Bob's vibe, henneni,
Et j'recompte encore, maladie
And I'm counting again, it's a sickness,
J'ai claqué 6 balles 5 chez P.P
Spent 6.5 at P.P,
Quelle train de vie
What a life,
Dis-moi qui va la
Tell me who's going there,
C'est finis l'époque on fumer en scred dans le local a vélo
The days of smoking secretly in the bike shed are over.
J'veux 38 Carats autour du coup la carte gold a l'accueille du tel-ho
I want 38 carats around my neck, the gold card at the hotel reception.
Elle fait la sainte sainte sainte
She plays the saint, saint, saint,
Mais dans les autres cités rien qu'elle saute saute
But in the other hoods, she's just jumping, jumping.
Crimes prémédités d'après scientifique
Premeditated crimes, according to scientists,
Ils sont décédés et c'est de ma faute
They're dead, and it's my fault.
Arme automatique elle transperce la côte
Automatic weapon pierces the ribcage,
Et sur ton front je vois couler les gouttes
And on your forehead, I see the drops flowing.
Les poulets m'écoutent
The cops are listening to me,
C'est le poids qu'on grattes
It's the weight we scratch,
Dites au chef de poste de garder les pâtes
Tell the chief to keep the pasta,
J'ai pas faim et va lui dire que je suis
I'm not hungry and tell him I'm
incapable de donner le blase de mes copains
incapable of giving up my friends' names.
Les derniers seront les derniers
The last shall be last,
Les seconds seront les seconds
The second shall be second,
Le premier sera le roua
The first shall be the king,
Et c'est pas une bite c'est un pepom
And it's not a dick, it's a cop.
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.
La crosse laisse des cicatrices au crani
The butt leaves scars on the skull,
Paraît que le game est prit d'otage par
Seems the game is taken hostage by
Des mecs qu'ont pas envie de lépar
Guys who don't want to leave,
Ouais, des mecs qu'ont pas envie de lépar
Yeah, guys who don't want to leave.
Difficile de tourner la page quand
It's hard to turn the page when
Le livre à cramé dans les flammes
The book burned in the flames.
J'regarde, en l'air pendant la G.A.V
I look up during the G.A.V,
J'attend, qu'l'OPJ me dise de nashave
Waiting for the OPJ to tell me to get lost.
La mala pour plaire à des salopes
The bad life to please sluts,
J'suis pas rien qu'elles veulent me galoche
I'm not here, but they still want to kiss me.
J'escalade coffré dans la sacoche
I climb with it tucked in the bag,
Et j'ai mis le plein dans le carrosse
And I filled up the carriage.
T'étais le sang de la veine maintenant t'es plus rien du tout
You were the blood of the vein, now you're nothing at all.
Fils de pute, khey tu fais mal à la tête
Son of a bitch, khey, you're a headache.
Quand j'étais au fond du trou j't'ai plus vu
When I was at the bottom, I didn't see you anymore.
Finir millionnaire avant mes 30 ans
Becoming a millionaire before I'm 30,
C'est le minimum
That's the minimum.
Et puis comme j'galère j'fais une nouvelle mixtape avant l'album
And since I'm struggling, I'm making a new mixtape before the album.
Tu connais nos vies j'vais pas t'faire un dessin j'crois qu't'as capté
You know our lives, I won't draw you a picture, I think you get it.
Tout ce négocie viens on parle affaire, y'a du papier
Everything is negotiable, let's talk business, there's paper.
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.
J'ai la zeb de bob
I've got Bob's vibe,
J'fais le tour du globe
Traveling around the globe,
Et je gagne de la moula moula moula moula
And I'm making that moula, moula, moula, moula,
Je perds des potes
Losing some friends along the way.
Une recette sa se braque
A recipe gets robbed,
20 bouteilles dans la boite
20 bottles in the club,
J'ai des billes dans la boite à chaussure donc bientôt je me barre
Got bills in the shoebox, so I'm leaving soon.





Writer(s): double x


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.