Ninho - Boîte Auto - traduction des paroles en allemand

Boîte Auto - Ninhotraduction en allemand




Boîte Auto
Automatikgetriebe
Eh eh
Eh eh
Binks, Kore
Binks, Kore
Eh eh
Eh eh
Eh eh
Eh eh
W-hey, MW-hey
W-hey, MW-hey
Dans l'bendo
Im Bendo
Violet, scola pour oublier la mierda
Lila, Schule um den Scheiß zu vergessen
J'suis pas là, et y'a la policia derrière la puerta
Ich bin nicht da, und die Polizei steht hinter der Tür
Malade, je ne supporterai jamais la défaite
Krank, ich werde Niederlage nie akzeptieren
Si j'm'arrache, j'reviendrai que pour la mettre en pleine tête
Wenn ich abhaue, komm ich nur zurück, um sie KO zu schlagen
C'est trop stylé, elle kiffe le BSL
Zu cool, sie steht auf BSL
Parle de baise, elle en oublie la bise
Redet über Sex, vergisst den Kuss
Tu veux que j't'arrange, pourquoi je te connais à peine
Du willst, dass ich dir helfe, warum kenn ich dich kaum
Et pour rester courtois, on va dire que j'ai la flemme
Und um höflich zu bleiben, sag ich einfach, ich hab keinen Bock
Transactions effectuées de mano à mano
Deals erledigt von Hand zu Hand
Le lendemain au Brésil à Rio de Janeiro
Am nächsten Tag in Brasilien, in Rio de Janeiro
À Rio de Janeiro
In Rio de Janeiro
Et son boule me dit "obrigado"
Und ihr Arsch sagt "obrigado"
On vise en pleine lu-lu, préviens le gardien d'but
Wir zielen mitten ins Lu-Lu, warne den Türsteher
Le parfum est brut, il est temps d'mailler
Der Duft ist pur, es ist Zeit zu handeln
De serrer la ceinture,
Schnall dich an,
On va pas parler quand faut qu'on fasse un truc
Wir reden nicht wenn was zu tun ist
Ah ouais
Ah ja
La voiture était chargée de kilos
Das Auto war voll mit Kilo
Et t'as croisé la douane au péage
Und du bist am Zoll vorbeigefahren
La voiture était chargée de kilos
Das Auto war voll mit Kilo
Et t'as croisé la douane au péage
Und du bist am Zoll vorbeigefahren
Et moi, j'ai besoin d'un hélico
Und ich brauch 'nen Helikopter
Pour esquiver les embouteillages
Um dem Stau zu entkommen
J'suis grillé, gros
Ich bin erledigt, Alter
J'suis grillé, gros
Ich bin erledigt, Alter
Petit coup d'œil dans le rétro
Kurzer Blick in den Rückspiegel
Y'a les frérots sur la moto
Da sind die Brüder auf dem Bike
J'suis pété dans la boîte auto
Ich bin breit im Automatikgetriebe
Tu voulais m'escroquer, hein, tu voulais m'la faire
Du wolltest mich betrügen, huh, wolltest mich reinlegen
Tu voulais m'escroquer hein, tu voulais m'la faire
Du wolltest mich betrügen huh, wolltest mich reinlegen
Tu la voyais lobée, bah j'la mets à ras-d'terre
Du sahst sie schweben, jetzt liegt sie am Boden
Tu connais le dicton, bah ouais le dicton
Du kennst das Sprichwort, ja das Sprichwort
On a le sourire tant qu'le bénéfice monte
Wir lächeln solange der Profit steigt
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe
Aua, aua, aua, aua, aua
Le Audi S Line, Line, Line, Line, line
Der Audi S Line, Line, Line, Line, Line
Côté passager une bombe à retardement
Beifahrerseite eine Zeitbombe
On était tout derrière, on finira tout devant
Wir waren ganz hinten, werden ganz vorne enden
T-Max sous les gants, bah ouais si si les gars
T-Max unter den Handschuhen, ja ja Leute
Vous avez tout claqué hier
Ihr habt alles gestern verballert
Et le lendemain en chien, vous appelez toute la Terre
Und am nächsten Tag bettelt ihr die ganze Welt an
J'suis pété dans un fer noir, c'est infernal
Ich bin breit in 'nem schwarzen Eisen, das ist höllisch
On arrive équipés kho, ça va faire mal
Wir kommen ausgerüstet Bro, das wird wehtun
La voiture était chargée de kilos
Das Auto war voll mit Kilo
Et t'as croisé la douane au péage
Und du bist am Zoll vorbeigefahren
La voiture était chargée de kilos
Das Auto war voll mit Kilo
Et t'as croisé la douane au péage
Und du bist am Zoll vorbeigefahren
Et moi, j'ai besoin d'un hélico
Und ich brauch 'nen Helikopter
Pour esquiver les embouteillages
Um dem Stau zu entkommen
J'suis grillé, gros
Ich bin erledigt, Alter
J'suis grillé, gros
Ich bin erledigt, Alter
Petit coup d'œil dans le rétro
Kurzer Blick in den Rückspiegel
Y'a les frérots sur la moto
Da sind die Brüder auf dem Bike
J'suis pété dans la boîte auto
Ich bin breit im Automatikgetriebe





Writer(s): Aurelien Mazin, Djamel Fezari, William Nzobazola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.