Ninho - Dis-moi que tu m'aimes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ninho - Dis-moi que tu m'aimes




Dis-moi que tu m'aimes
Скажи, что любишь меня
J'avoue j'ai fait le con
Признаюсь, я повёл себя как дурак
Enfermé entre quatre murs, 3 heures du mat' je repense à toi
Запертый в четырёх стенах, в 3 часа ночи я думаю о тебе
Et si un jour ça tire est-ce que tu seras mon armure est-ce que t'agiras comme une soldat ?
И если однажды начнётся стрельба, будешь ли ты моей бронёй, будешь ли ты действовать как солдат?
Y'a toi, y'a moi, y'a nous, on ne fait plus qu'un
Есть ты, есть я, есть мы, мы одно целое
Le plus important c'est l’atterrissage, c'est pas la chute
Самое главное это приземление, а не падение
Et si je saute tu seras mon parachute
И если я прыгну, ты будешь моим парашютом
On ira au Niagara voir les chutes d'eau
Мы поедем к Ниагаре, смотреть на водопады
Des nuages à travers les hublots
Облака за иллюминаторами
Pourquoi je t'ai pas rencontré plus tôt ?
Почему я не встретил тебя раньше?
T'as c'qu'il faut il faut
У тебя есть всё, что нужно, там, где нужно
Après toi y'a pas mieux
После тебя нет никого лучше
Dis moi que tu m'aimes, et regardes moi dans les yeux
Скажи мне, что ты меня любишь, и посмотри мне в глаза
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour, dis moi que tu m'aimes
Я хулиган из района, которому нужна любовь, скажи мне, что ты меня любишь
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
На скорости 250, жена и дети в конце туннеля
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour, dis moi que tu m'aimes
Я хулиган из района, которому нужна любовь, скажи мне, что ты меня любишь
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
На скорости 250, жена и дети в конце туннеля
Relation discrète, relation parfaite
Тайные отношения, идеальные отношения
Vivons cachés et on aura moins de problèmes
Будем жить скрытно, и у нас будет меньше проблем
Te prends pas la tête, j'ai mené l'enquête
Не бери в голову, я провёл расследование
Elle est so clean so fresh so hlel
Она такая чистая, такая свежая, такая праведная
Et j'ai plus frôlé la mort que l'amour
И я был ближе к смерти, чем к любви
Et de moi je sais que des fois t'en as marre
И я знаю, что иногда тебе надоедает
Mais on s'comprend on a l'même humour
Но мы понимаем друг друга, у нас одинаковое чувство юмора
On s'comprend on a l'même humour
Мы понимаем друг друга, у нас одинаковое чувство юмора
Tu plais à ma mère, la tienne m'apprécie
Ты нравишься моей маме, твоя ценит меня
J'te r'garde je souris comme un imbécile
Я смотрю на тебя и улыбаюсь как дурак
Pour te taquiner je t'ai dit que t'es moche
Чтобы поддразнить тебя, я сказал, что ты страшная
Mais la vérité c'est que t'es un missile
Но правда в том, что ты просто бомба
C'qu'il faut il faut
Всё, что нужно, там, где нужно
Après toi y'a pas mieux
После тебя нет никого лучше
Dis moi que tu m'aimes, et regardes moi dans les yeux
Скажи мне, что ты меня любишь, и посмотри мне в глаза
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour, dis moi que tu m'aimes
Я хулиган из района, которому нужна любовь, скажи мне, что ты меня любишь
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
На скорости 250, жена и дети в конце туннеля
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
J'suis un voyou d'la tess qui a besoin d'amour, dis moi que tu m'aimes
Я хулиган из района, которому нужна любовь, скажи мне, что ты меня любишь
Dis moi que tu m'aimes
Скажи мне, что ты меня любишь
(dis moi que tu m'aimes)
(скажи мне, что ты меня любишь)
Ouais-ouais dis moi que tu m'aime
Да-да, скажи мне, что любишь меня
(ouais-ouais dis moi que tu m'aimes)
(да-да, скажи мне, что любишь меня)
À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel
На скорости 250, жена и дети в конце туннеля





Writer(s): dj quik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.