Paroles et traduction Ninho - NI
Maintenant
c'est
nous
ici,
It's
our
time
now,
baby,
et
y
a
pas
d'arrangement
(hé,
tout
ça
c'est
l'destin
mon
pote)
and
there's
no
room
for
negotiation
(hey,
it's
all
destiny,
my
friend)
Tu
connais
nos
récits,
on
était
trop
rêveurs,
hein
You
know
our
stories,
we
were
big
dreamers,
huh
Très
loin
des
paresseux
Far
from
the
lazy
ones
Matrixé
par
les
sous
mais
bon
j'avais
raison
(c'est
nous)
Obsessed
with
money,
but
I
was
right
(it's
us)
Hein,
N.I,
N.I,
N.I
Hey,
N.I,
N.I,
N.I
Maintenant
c'est
nous
ici,
It's
our
time
now,
et
y
a
pas
d'arrangement
(tiens,
tiens,
tiens)
and
there's
no
room
for
negotiation
(here,
here,
here)
Tu
connais
nos
récits,
on
était
trop
rêveurs
You
know
our
stories,
we
were
big
dreamers
Très
loin
des
paresseux
Far
from
the
lazy
ones
Matrixé
par
les
sous
mais
bon
j'avais
raison
Obsessed
with
money,
but
I
was
right
Tu
m'croises,
You
cross
paths
with
me,
fais
un
vœu
(fais
un
vœu)
pour
le
reste
make
a
wish
(make
a
wish)
for
the
rest
j'm'en
remets
à
Dieu
(j'm'en
remets
à
Dieu)
I
leave
it
to
God
(I
leave
it
to
God)
J'suis
tombé
dans
un
merdier
(rah),
I
fell
into
a
mess
(rah),
ça
pue
la
guardia,
mais
tout
est
cellophané
(eh,
eh,
eh)
it
stinks
of
the
police,
but
everything
is
wrapped
up
tight
(eh,
eh,
eh)
Elle
veut
me
téléphoner
après
minuit
mais
j'suis
occupé
(occupé)
She
wants
to
call
me
after
midnight
but
I'm
busy
(busy)
Un
salaire
de
député,
dans
le
VIP
quand
y
a
trop
d'puta
(trop
d'puta)
A
deputy's
salary,
in
the
VIP
when
there
are
too
many
hoes
(too
many
hoes)
J'ai
décidé
de
traumat'
et
de
ne
plus
jamais
prendre
le
tro-mé
I
decided
to
traumatize
and
never
take
the
metro
again
300
chevaux
noir
mate
(hein),
tous
tes
copains
veulent
nous
coller
300
matte
black
horses
(huh),
all
your
friends
want
to
stick
to
us
Il
m'faut
une
kala'
et
le
troisième
I
need
a
Kalashnikov
and
the
third
compte
de
Nicolas,
hey
(rah,
rah,
rah,
rah)
account
of
Nicolas,
hey
(rah,
rah,
rah,
rah)
Il
m'faut
une
kala'
et
le
troisième
I
need
a
Kalashnikov
and
the
third
compte
de
Nicolas,
hey
(rah,
rah,
rah,
rah)
account
of
Nicolas,
hey
(rah,
rah,
rah,
rah)
Everyday
on
ramasse,
c'est
vendredi
les
frères
ont
mis
les
qamis
Everyday
we
collect,
it's
Friday
the
brothers
put
on
their
qamis
Dans
le
bâtiment
j'ai
roulé
mille
kamas,
e
In
the
building
I
rolled
a
thousand
kamas,
t
demain
soir
je
serai
p't-être
à
Mykonos
and
tomorrow
night
I
might
be
in
Mykonos
Y
a
des
sous
en
attente,
ça
va
s'transformer
en
amende
(en
amende)
There's
money
on
hold,
it's
going
to
turn
into
a
fine
(into
a
fine)
La
cadence,
tu
la
suis,
ou
tu
la
suis
pas?
The
pace,
you
follow
it,
or
you
don't?
Si
tu
la
suis
pas,
reste
en
retrait
gars
(en
retrait)
If
you
don't
follow
it,
stay
behind,
man
(behind)
J'ai
voulu
les
aider,
mais
papa
noël
c'est
pas
moi
(c'est
pas
moi)
I
wanted
to
help
them,
but
I'm
not
Santa
Claus
(I'm
not
Santa
Claus)
La
peu-geu,
la
CC
(la
CC),
c'est
l'cartel
de
Sinaloa
The
Peugeot,
the
CC
(the
CC),
it's
the
Sinaloa
cartel
Et
ça
fume
le
pilon
de
Nador,
à
vrai
dire,
j
And
it
smokes
the
Nador
joint,
to
be
honest,
I
e
suis
ready
pour
la
guerre
(ready
pour
la
guerre)
am
ready
for
war
(ready
for
war)
Et
je
sais
qu'vos
grandes
sœurs
elles
adorent,
And
I
know
your
big
sisters
love
it,
je
sais
qu'vos
grandes
sœurs
elles
adhèrent
I
know
your
big
sisters
are
down
(je
sais
qu'vos
grandes
sœurs
elles
adhèrent)
(I
know
your
big
sisters
are
down)
J'ai
traîné,
j'ai
tout
vendu
(vendu),
j
I
hung
out,
I
sold
everything
(sold),
I
'enlève
les
aiguilles
de
la
poupée
vaudou
remove
the
needles
from
the
voodoo
doll
C'est
baisé,
j'ai
tout
dans
l'fute,
It's
fucked
up,
I
have
everything
in
the
trunk,
y
a
la
bac,
la
national
qu'ont
fait
l'tour
(tiens)
there's
the
bac,
the
national
that
went
around
(here)
Et
j'ai
besoin
d'un
Féfé,
d
And
I
need
a
Féfé,
'une
son-mai
même
si
j'emporte
R
au
paradise
(R
au
paradise)
a
sound
system
even
if
I
take
R
to
paradise
(R
to
paradise)
Et
si
y
a
des
trous,
tu
vas
khalass,
eh
And
if
there
are
holes,
you'll
get
screwed,
eh
T'auras
beau
jurer
par
Allah,
eh
You
can
swear
by
Allah,
eh
T'auras
beau
jurer
par
Jésus
Christ,
You
can
swear
by
Jesus
Christ,
sur
la
vie
d'ma
mère
qu'on
niquera
la
tienne
(paw)
on
my
mother's
life
we'll
fuck
yours
up
(paw)
Il
est
trois
heures
et
j'vide
la
'teille,
It's
three
o'clock
and
I'm
emptying
the
bottle,
et
les
p'tits
reufs
ont
vesqui
la
dép',
oh
and
the
little
brothers
emptied
the
apartment,
oh
La
nouvelle
signature
de
Death
Row,
j'ai
roulé
ma
bosse
dans
le
bendo
The
new
Death
Row
signing,
I
rolled
my
bump
in
the
ghetto
Y
a
que
les
salopes
qui
abandonnent,
j"ai
caché
le
uzi
dans
la
Benzo
Only
bitches
give
up,
I
hid
the
uzi
in
the
Benzo
Mercedes-Benz,
money,
espèces
Mercedes-Benz,
money,
cash
Aquarium
d'haschich
on
respire
à
peine
(on
respire
à
peine)
Aquarium
of
hashish,
we
can
barely
breathe
(we
can
barely
breathe)
Aquarium
d'haschich
on
respire
à
peine
Aquarium
of
hashish,
we
can
barely
breathe
C'est
l'nueve
uno,
le
siete
siete
It's
the
nueve
uno,
the
siete
siete
J'connais
le
boulot
donc
j'peux
pas
bégayer
I
know
the
job
so
I
can't
stutter
J'suis
plus
nouveau,
je
suis
la
depuis
des
années
(eh,
eh,
eh,
eh)
I'm
not
new,
I've
been
here
for
years
(eh,
eh,
eh,
eh)
Toi?
(tiens)
Tu
ferais
mieux
de
rapper
dans
les
temps
(tiens,
tiens)
You?
(here)
You
better
rap
on
time
(here,
here)
J'suis
dans
les
annales,
I'm
in
the
annals,
dans
tous
les
palais,
dis
leur
de
sucer
sans
les
dents
in
all
the
palaces,
tell
them
to
suck
without
their
teeth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN TESSIER, WILLIAM NZOBAZOLA
Album
Destin
date de sortie
22-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.