Ninho - Rose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ninho - Rose




Rose
Rose
J'ai tout pris quand tu dormais, personne m'a vu rentrer
I took everything while you were asleep, no one saw me come in
Allongé sur l'canapé, j'suis dans la maison hantée
Lying on the couch, I'm in the haunted house
Le réseau est démantelé, la nourrice est affolée
The network is dismantled, the nanny is panicked
L'enquête sera menée et les prénoms sont donnés
The investigation will be conducted and the names are given
Croquer le fruit défendu assis sous le pommier
Biting the forbidden fruit, sitting under the apple tree
J'ai promis d'être le premier, quitte à tricher pour gagner
I promised to be the first, even if it means cheating to win
J'les entends plus quand ça tire, c'est nous les plus armés
I can't hear them anymore when they shoot, we're the most armed
J'ai pas reculé d'vant l'ennemi, toujours fait ce qu'il fallait
I didn't back down from the enemy, always did what was necessary
Le sol s'allumera comme dans Billie Jean
The ground will light up like in Billie Jean
Si t'es la bonne, j'te présente ma daronne
If you're the one, I'll introduce you to my mother
Un max de papiers et j'me tire d'ici
A bunch of papers and I'm out of here
Me vois pas mourir en star du hip-hop
I don't see myself dying as a hip-hop star
J'ai trop mal à la vie mais j'ai pas l'antidote
My life hurts too much, but I don't have the antidote
J'recrache ma haine derrière l'antipop
I spit my hate behind the anti-pop
De l'argent sale reconverti en propre,
Dirty money converted into clean,
Investir dans un commerce qui rapporte
Investing in a profitable business
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas,
I'm in the hood, I don't smile,
à part quand un vrai frérot sort de taule
except when a real brother gets out of jail
Plus de clients, plus de liasses,
No more clients, no more stacks,
même sous commission, on ne fait pas d'pauses
even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling wants me to give her a rose, rose
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas,
I'm in the hood, I don't smile,
à part quand un vrai frérot sort de taule
except when a real brother gets out of jail
Plus de clients, plus de liasses,
No more clients, no more stacks,
même sous commission, on ne fait pas d'pauses
even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling wants me to give her a rose, rose
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
Ne crois pas que tout est agréable, N.I. c'est la voix du pueblo
Don't think everything is pleasant, N.I. is the voice of the people
Une cagoule, un pétard, une bécane suffiront pour refroidir tes potos
A hood, a firecracker, a bike will be enough to cool down your buddies
Il a fallu se débrouiller, derrière moi je n'avais zéro grand frère
I had to manage, behind me I had zero big brothers
Dans une chambre d'hôtel, j'irai désaouler
In a hotel room, I'll go sober up
C'est d'la peu-fra donc je la fume en pers'
It's low-quality so I smoke it in a joint'
Mama me disait : "dans la musica il n'y a pas de futur" (zéro futur)
Mama told me: "there's no future in music" (zero future)
Mais les disques d'or accrochés sur l'mur font que j'la rassure
But the gold records hanging on the wall reassure her
Avant-hier, je doutais, hier, je doutais, aujourd'hui, c'est sûr
The day before yesterday, I doubted, yesterday, I doubted, today, it's certain
On a fait le plus dur, la guerre nous laissera des blessures
We did the hardest part, the war will leave us with wounds
La guerre nous laissera des blessures
The war will leave us with wounds
Il a fallu la faire pour obtenir la paix
We had to fight to get peace
C'est sur la gâchette qu'on appuie, mon équipe ne tolère pas les manques de respect
It's on the trigger that we press, my team doesn't tolerate disrespect
Tu dégaines, on dégaine, on est prêt, ça t'effraie et tu vois qu'on est vrai
You draw, we draw, we're ready, it scares you and you see that we're real
Vous verrez, vous paierez tout c'que vous m'devez, il n'y a plus de délai
You'll see, you'll pay everything you owe me, there's no more delay
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas,
I'm in the hood, I don't smile,
à part quand un vrai frérot sort de taule
except when a real brother gets out of jail
Plus de clients, plus de liasses,
No more clients, no more stacks,
même sous commission, on ne fait pas d'pauses
even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling wants me to give her a rose, rose
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose
J'suis dans le tier-quar, je n'souris pas,
I'm in the hood, I don't smile,
à part quand un vrai frérot sort de taule
except when a real brother gets out of jail
Plus de clients, plus de liasses,
No more clients, no more stacks,
même sous commission, on ne fait pas d'pauses
even under commission, we don't take breaks
Ma chérie voudrait que j'lui offre une rose, rose
My darling wants me to give her a rose, rose
Mais tout c'que j'ai à donner, c'est une dose
But all I have to give is a dose





Writer(s): ninho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.