Paroles et traduction Ninho - Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
pris
quand
tu
dormais,
personne
m'a
vu
rentrer
Я
все
забрал,
когда
ты
спал,
никто
не
видел,
как
я
вошел.
Allongé
sur
l'canapé,
j'suis
dans
la
maison
hantée
Лежа
на
диване,
я
в
доме
с
привидениями
Le
réseau
est
démantelé,
la
nourrice
est
affolée
Сеть
демонтирована,
кормилица
обезумела
L'enquête
sera
menée
et
les
prénoms
sont
donnés
Опрос
будет
проведен,
и
имена
даны
Croquer
le
fruit
défendu
assis
sous
le
pommier
Хруст
запретный
плод,
сидя
под
яблоней
J'ai
promis
d'être
le
premier,
quitte
à
tricher
pour
gagner
Я
обещал
быть
первым,
пусть
обманывает,
чтобы
выиграть
J'les
entends
plus
quand
ça
tire,
c'est
nous
les
plus
armés
Я
не
слышу
их,
когда
они
стреляют,
это
мы
самые
вооруженные
J'ai
pas
reculé
d'vant
l'ennemi,
toujours
fait
ce
qu'il
fallait
Я
не
отступал
от
хвастовства
врага,
всегда
делал
то,
что
нужно
Le
sol
s'allumera
comme
dans
Billie
Jean
Пол
загорится,
как
в
Билли
Джин
Si
t'es
la
bonne,
j'te
présente
ma
daronne
Если
ты
та,
я
познакомлю
тебя
с
моей
даронн.
Un
max
de
papiers
et
j'me
tire
d'ici
Еще
несколько
бумаг,
и
я
уберусь
отсюда.
Me
vois
pas
mourir
en
star
du
hip-hop
Не
вижу,
как
я
умираю
как
звезда
хип-хопа
J'ai
trop
mal
à
la
vie
mais
j'ai
pas
l'antidote
У
меня
слишком
много
жизни,
но
у
меня
нет
противоядия.
J'recrache
ma
haine
derrière
l'antipop
Я
выплевываю
свою
ненависть
за
антипопом
De
l'argent
sale
reconverti
en
propre,
Грязные
деньги,
превращенные
в
чистые,
Investir
dans
un
commerce
qui
rapporte
Инвестирование
в
торговлю,
которая
приносит
прибыль
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
тир-квар,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
кроме
того,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы.
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пакетов,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
даже
в
комиссии
мы
не
делаем
перерывов
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
милая
хотела
бы,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
Роуз
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
все,
что
я
должен
дать,
это
доза
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
тир-квар,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
кроме
того,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы.
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пакетов,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
даже
в
комиссии
мы
не
делаем
перерывов
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
милая
хотела
бы,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
Роуз
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
все,
что
я
должен
дать,
это
доза
Ne
crois
pas
que
tout
est
agréable,
N.I.
c'est
la
voix
du
pueblo
Не
думай,
что
все
хорошо,
Н.
И.
это
голос
Пуэбло
Une
cagoule,
un
pétard,
une
bécane
suffiront
pour
refroidir
tes
potos
Балаклаву,
петарду,
бекану
хватит,
чтобы
охладить
твои
потосы.
Il
a
fallu
se
débrouiller,
derrière
moi
je
n'avais
zéro
grand
frère
Пришлось
разбираться,
за
спиной
у
меня
не
было
ни
одного
старшего
брата.
Dans
une
chambre
d'hôtel,
j'irai
désaouler
В
гостиничном
номере,
я
пойду,
чтобы
очистить
C'est
d'la
peu-fra
donc
je
la
fume
en
pers'
Это
немного,
поэтому
я
курю
его
в
персе
Mama
me
disait
: "dans
la
musica
il
n'y
a
pas
de
futur"
(zéro
futur)
Мама
говорила
мне:
"в
мусике
нет
будущего"
(ноль
будущего)
Mais
les
disques
d'or
accrochés
sur
l'mur
font
que
j'la
rassure
Но
золотые
диски,
висящие
на
стене,
заставляют
ее
успокоиться.
Avant-hier,
je
doutais,
hier,
je
doutais,
aujourd'hui,
c'est
sûr
Позавчера
сомневался,
вчера
сомневался,
сегодня
точно
On
a
fait
le
plus
dur,
la
guerre
nous
laissera
des
blessures
Мы
сделали
самое
трудное,
война
оставит
нам
раны
La
guerre
nous
laissera
des
blessures
Война
оставит
нам
раны
Il
a
fallu
la
faire
pour
obtenir
la
paix
Он
должен
был
сделать
это,
чтобы
получить
мир
C'est
sur
la
gâchette
qu'on
appuie,
mon
équipe
ne
tolère
pas
les
manques
de
respect
Это
на
спусковой
крючок,
который
мы
нажимаем,
моя
команда
не
терпит
недостатка
в
уважении
Tu
dégaines,
on
dégaine,
on
est
prêt,
ça
t'effraie
et
tu
vois
qu'on
est
vrai
Ты
лупишь,
мы
лупим,
мы
готовы,
это
пугает
тебя,
и
ты
видишь,
что
мы
правда
Vous
verrez,
vous
paierez
tout
c'que
vous
m'devez,
il
n'y
a
plus
de
délai
Вы
увидите,
вы
заплатите
все,
что
вы
должны
мне.
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
тир-квар,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
кроме
того,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы.
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пакетов,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
даже
в
комиссии
мы
не
делаем
перерывов
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
милая
хотела
бы,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
Роуз
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
все,
что
я
должен
дать,
это
доза
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
тир-квар,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
кроме
того,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы.
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пакетов,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
даже
в
комиссии
мы
не
делаем
перерывов
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
милая
хотела
бы,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
Роуз
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
все,
что
я
должен
дать,
это
доза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ninho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.