Paroles et traduction Ninho - Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tout
pris
quand
tu
dormais,
personne
m'a
vu
rentrer
Я
забрал
всё,
пока
ты
спала,
никто
не
видел,
как
я
вошёл
Allongé
sur
l'canapé,
j'suis
dans
la
maison
hantée
Лежу
на
диване,
я
в
доме
с
привидениями
Le
réseau
est
démantelé,
la
nourrice
est
affolée
Сеть
раскрыта,
нянька
в
панике
L'enquête
sera
menée
et
les
prénoms
sont
donnés
Расследование
будет
проведено,
и
имена
известны
Croquer
le
fruit
défendu
assis
sous
le
pommier
Вкушаю
запретный
плод,
сидя
под
яблоней
J'ai
promis
d'être
le
premier,
quitte
à
tricher
pour
gagner
Я
обещал
быть
первым,
даже
если
придётся
жульничать,
чтобы
победить
J'les
entends
plus
quand
ça
tire,
c'est
nous
les
plus
armés
Я
их
больше
не
слышу,
когда
стреляют,
мы
лучше
всех
вооружены
J'ai
pas
reculé
d'vant
l'ennemi,
toujours
fait
ce
qu'il
fallait
Я
не
отступил
перед
врагом,
всегда
делал
то,
что
нужно
Le
sol
s'allumera
comme
dans
Billie
Jean
Земля
загорится,
как
в
Billie
Jean
Si
t'es
la
bonne,
j'te
présente
ma
daronne
Если
ты
та
самая,
я
познакомлю
тебя
с
моей
мамой
Un
max
de
papiers
et
j'me
tire
d'ici
Куча
денег,
и
я
убираюсь
отсюда
Me
vois
pas
mourir
en
star
du
hip-hop
Не
вижу
себя
умирающим
звездой
хип-хопа
J'ai
trop
mal
à
la
vie
mais
j'ai
pas
l'antidote
Мне
так
больно
жить,
но
у
меня
нет
противоядия
J'recrache
ma
haine
derrière
l'antipop
Изливаю
свою
ненависть
за
антипоп
De
l'argent
sale
reconverti
en
propre,
Грязные
деньги,
отмытые
дочиста,
Investir
dans
un
commerce
qui
rapporte
Инвестирую
в
прибыльный
бизнес
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
гетто,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
Кроме
тех
случаев,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пачек,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
Даже
на
процентах,
мы
не
делаем
пауз
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
дорогая
хочет,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
розу
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
всё,
что
я
могу
дать,
это
дозу
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
гетто,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
Кроме
тех
случаев,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пачек,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
Даже
на
процентах,
мы
не
делаем
пауз
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
дорогая
хочет,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
розу
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
всё,
что
я
могу
дать,
это
дозу
Ne
crois
pas
que
tout
est
agréable,
N.I.
c'est
la
voix
du
pueblo
Не
думай,
что
всё
так
приятно,
N.I.
- это
голос
народа
Une
cagoule,
un
pétard,
une
bécane
suffiront
pour
refroidir
tes
potos
Балаклава,
пушка,
мотоцикл
- достаточно,
чтобы
остудить
твоих
дружков
Il
a
fallu
se
débrouiller,
derrière
moi
je
n'avais
zéro
grand
frère
Пришлось
крутиться
самому,
за
мной
не
было
ни
одного
старшего
брата
Dans
une
chambre
d'hôtel,
j'irai
désaouler
В
гостиничном
номере
я
протрезвею
C'est
d'la
peu-fra
donc
je
la
fume
en
pers'
Это
хорошая
травка,
поэтому
я
курю
её
в
одиночку
Mama
me
disait
: "dans
la
musica
il
n'y
a
pas
de
futur"
(zéro
futur)
Мама
говорила
мне:
"В
музыке
нет
будущего"
(ноль
будущего)
Mais
les
disques
d'or
accrochés
sur
l'mur
font
que
j'la
rassure
Но
золотые
диски
на
стене
успокаивают
её
Avant-hier,
je
doutais,
hier,
je
doutais,
aujourd'hui,
c'est
sûr
Позавчера
я
сомневался,
вчера
я
сомневался,
сегодня
я
уверен
On
a
fait
le
plus
dur,
la
guerre
nous
laissera
des
blessures
Мы
сделали
самое
трудное,
война
оставит
нам
шрамы
La
guerre
nous
laissera
des
blessures
Война
оставит
нам
шрамы
Il
a
fallu
la
faire
pour
obtenir
la
paix
Пришлось
её
пройти,
чтобы
обрести
мир
C'est
sur
la
gâchette
qu'on
appuie,
mon
équipe
ne
tolère
pas
les
manques
de
respect
Мы
нажимаем
на
курок,
моя
команда
не
терпит
неуважения
Tu
dégaines,
on
dégaine,
on
est
prêt,
ça
t'effraie
et
tu
vois
qu'on
est
vrai
Ты
достаёшь
оружие,
мы
достаём
оружие,
мы
готовы,
это
пугает
тебя,
и
ты
видишь,
что
мы
настоящие
Vous
verrez,
vous
paierez
tout
c'que
vous
m'devez,
il
n'y
a
plus
de
délai
Вы
увидите,
вы
заплатите
всё,
что
вы
мне
должны,
больше
нет
отсрочки
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
гетто,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
Кроме
тех
случаев,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пачек,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
Даже
на
процентах,
мы
не
делаем
пауз
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
дорогая
хочет,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
розу
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
всё,
что
я
могу
дать,
это
дозу
J'suis
dans
le
tier-quar,
je
n'souris
pas,
Я
в
гетто,
я
не
улыбаюсь,
à
part
quand
un
vrai
frérot
sort
de
taule
Кроме
тех
случаев,
когда
настоящий
брат
выходит
из
тюрьмы
Plus
de
clients,
plus
de
liasses,
Больше
клиентов,
больше
пачек,
même
sous
commission,
on
ne
fait
pas
d'pauses
Даже
на
процентах,
мы
не
делаем
пауз
Ma
chérie
voudrait
que
j'lui
offre
une
rose,
rose
Моя
дорогая
хочет,
чтобы
я
подарил
ей
розу,
розу
Mais
tout
c'que
j'ai
à
donner,
c'est
une
dose
Но
всё,
что
я
могу
дать,
это
дозу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ninho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.