Paroles et traduction Nino B - Millions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambition
Music
Ambition
Music
Milli-milli-milli-milli-millions,
millions,
millions
Milli-milli-milli-milli-millions,
millions,
millions
Milli-milli-milli-milli-milli-millions
(eh)
Milli-milli-milli-milli-milli-millions
(eh)
Putain,
c'que
la
vie
est
folle
(la
vie
est
folle)
Damn,
life
is
crazy
(life
is
crazy)
L'horreur
au
bout
du
fil,
la
mort
au
bout
du
vol
Horror
on
the
other
end
of
the
line,
death
at
the
end
of
the
flight
J'suis
seul
au
bord
du
feu
(ouais,
ouais)
I'm
alone
by
the
fire
(yeah,
yeah)
Et
j'les
vois
tous
faire
bleh'
And
I
see
them
all
going
"blah"
Vas-y,
fonce
dans
l'terre-plein
Go
ahead,
crash
into
the
ground
Ça
date
qu'y
a
plus
de
fair-play
(ouais)
It's
been
a
while
since
there
was
fair
play
(yeah)
Il
ne
faut
plus
que
mère
pleure
Mother
must
not
cry
anymore
L'objectif,
plaire
à
Dieu
sinon,
plaire
à
qui
(sinon,
plaire
à
qui)
The
goal
is
to
please
God,
otherwise,
please
who
(otherwise,
please
who)
J'suis
dans
l'réel,
ma
gueule,
j'suis
pas
dans
l'interactif
I'm
in
the
real
world,
man,
I'm
not
in
the
interactive
one
Arrête
avec
tes
"tu
verras",
tu
sais
bien
qu'on
verra
tchi
Stop
with
your
"you'll
see",
you
know
we'll
see
what
J'ai
93%
d'passes
réussites
comme
Verratti
I
have
93%
successful
passes
like
Verratti
Ba-ba-bang
(ba-ba-bang)
Ba-ba-bang
(ba-ba-bang)
Couleur
carbone
Carbon
color
Rien
que
ça
charbonne
It's
all
about
the
hustle
T'auras
pas
mon
biff
même
You
won't
get
my
money
even
Si
t'es
grave
bonne
If
you're
real
fine
C'est
la
course
aux
millions
It's
the
race
for
millions
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
Dans
la
fosse
au
lion
In
the
lion's
den
C'est
la
course
aux
millions
It's
the
race
for
millions
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
Millions,
on
veut
des
millions
Millions,
we
want
millions
Tout
pour
le
million
Everything
for
the
million
On
veut
des
millions
We
want
millions
Eh,
on
perd
du
rrain-te,
on
prend
d'l'âge
Hey,
we're
losing
time,
we're
getting
old
Faut
se
repentir
avant
d'rendre
l'âme
We
must
repent
before
giving
up
the
ghost
Tout
à
prendre,
rien
à
comprendre
Everything
to
take,
nothing
to
understand
J'marche
qu'avec
mes
semblables
I
only
walk
with
my
peers
Raconte
pas
ta
vie,
on
s'en
tape
Don't
tell
me
your
life
story,
we
don't
care
J'arpente
le
bitume
en
sandales
I
walk
the
pavement
in
sandals
Personne
veut
de
toi,
trop
kilométré
Nobody
wants
you,
too
much
mileage
Viens
pas
crier
au
scandale
Don't
come
crying
scandal
Nino
B,
l'affaire
sera
rentable
Nino
B,
the
deal
will
be
profitable
T'as
la
tête,
les
épaules
et
le
mental
You
have
the
head,
the
shoulders
and
the
mental
Est-ce
que
j'aurai
l'temps
Will
I
have
the
time
Est-ce
que
j'vais
pas
péter
un
câble
comme
Van
Damme
Am
I
not
going
to
snap
like
Van
Damme
Petit
à
petit,
j'vois
qu'tout
ça
prend
place
Little
by
little,
I
see
that
it's
all
falling
into
place
C'est
normal
comme
un
hiver
sans
glace
It's
normal
like
a
winter
without
ice
Viens,
on
s'barre
de
cet
endroit
avant
qu'l'univers
s'enflamme
Come
on,
let's
get
out
of
this
place
before
the
universe
goes
up
in
flames
Négativement
réaliste
Negatively
realistic
J'en
dors
pas
la
nuit,
derrière
les
yeux
des
grosses
cernes
I
don't
sleep
at
night,
big
dark
circles
behind
my
eyes
J'sais
qu'ils
m'observent
I
know
they're
watching
me
J'fume
des
joints
contre
l'ennui,
ça
fait
des
années
I've
been
smoking
joints
against
boredom
for
years
Qu'on
s'laisse
aller,
combien,
j'en
sais
rien
That
we
let
ourselves
go,
how
much,
I
don't
know
On
s'contente
de
peu,
on
est
bien
We're
content
with
little,
we're
good
Plus
personne,
avant
on
était
plein
Nobody
anymore,
before
we
were
full
Fortune
en
billets
d'dix,
billets
d'vingt
Fortune
in
ten,
twenty
dollar
bills
Fais
pas
d'mal,
à
l'aide,
on
meurt
de
faim
Don't
hurt,
help,
we're
starving
Couleur
carbone
Carbon
color
Rien
que
ça
charbonne
It's
all
about
the
hustle
T'auras
pas
mon
biff
même
You
won't
get
my
money
even
Si
t'es
grave
bonne
If
you're
real
fine
C'est
la
course
aux
millions
It's
the
race
for
millions
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
Dans
la
fosse
au
lion
In
the
lion's
den
C'est
la
course
aux
millions
It's
the
race
for
millions
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
Millions,
on
veut
des
millions
Millions,
we
want
millions
Tout
pour
le
million
Everything
for
the
million
On
veut
des
millions
We
want
millions
Eh,
eh,
qui
m'avance
(qui
m'avance)
Hey,
hey,
who's
ahead
of
me
(who's
ahead
of
me)
Eh,
eh,
qui
m'a
devance
(qui
m'a
devancé)
Hey,
hey,
who's
got
ahead
of
me
(who's
got
ahead
of
me)
Eh,
eh,
qui
veut
me
devancer
(qui
veut
me
devancer)
Hey,
hey,
who
wants
to
get
ahead
of
me
(who
wants
to
get
ahead
of
me)
Eh,
couleur
carbone
Hey,
carbon
color
Rien
qu'ça
charbonne
It's
all
about
the
hustle
T'auras
pas
mon
biff
même
si
t'es
grave
bonne
You
won't
get
my
money
even
if
you're
real
fine
C'est
la
course
aux
millions
It's
the
race
for
millions
La
hess
est
humiliante
Poverty
is
humiliating
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
J'suis
grave
méfiant
I'm
very
suspicious
Dans
la
fosse
au
lion
In
the
lion's
den
C'est
la
course
aux
millions
(eh,
milli,
milli)
It's
the
race
for
millions
(eh,
milli,
milli)
La
hess
est
humiliante
(eh,
elle
est
milli')
Poverty
is
humiliating
(eh,
it's
milli')
La
hess
est
humiliante
(bang,
bang)
Poverty
is
humiliating
(bang,
bang)
Millions,
on
veut
des
millions
(ces
millions)
Millions,
we
want
millions
(those
millions)
Tout
pour
le
million
(millions)
Everything
for
the
million
(millions)
On
veut
des
millions
(bang)
We
want
millions
(bang)
Millions,
millions
Millions,
millions
On
veut
des
millions
We
want
millions
Millions,
tout
pour
le
million
Millions,
everything
for
the
million
Millions,
millions
Millions,
millions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ameen Beats, Nino B
Album
Millions
date de sortie
05-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.