Paroles et traduction Nino Bless - Rhyme of the Year
Rhyme of the Year
Рифма года
Raise
up
ya
glasses
Подними
бокал,
Lets
toast
to
whoever's
brave
enough
to
throw
this
in
the
face
of
the
masses
Давай
выпьем
за
того,
кто
достаточно
смел,
чтобы
бросить
это
в
лицо
массам.
Has
the
wave
past
yet?
Волна
уже
прошла?
I
ain't
tryna
be
y'all
Cassius...
Я
не
пытаюсь
быть
вашим
Кассиусом...
You
know...?
The
greatest
but
brace
for
semantics
Ну,
знаешь...?
Величайший,
но
приготовься
к
семантике.
To
he
who's
important
like
the
Pope
Для
того,
кто
важен,
как
Папа,
I'm
Constantine
establishing
Catholicism
& changing
the
Sabbath
Я
- Константин,
устанавливающий
католицизм
и
меняющий
субботу.
If
Rap's
the
Vatican
Если
рэп
- это
Ватикан,
I
ain't
no
Seventh-day
Adventist
Я
не
адвентист
седьмого
дня.
I
just
know
Satan's
tactics
are
blatant
and
Fascist
Я
просто
знаю,
что
тактика
Сатаны
наглая
и
фашистская.
Is
there
a
moral
code
written.
that's
unforced?
Есть
ли
написанный
моральный
кодекс,
который
не
навязан?
Fuck
all
religions
К
черту
все
религии,
Pardon
this
y'all
all
unwitted
Простите
меня,
вы
все
несведущи.
Y'all
real
as
stones
that
created
the
Mormonism
pages
Вы
настоящие,
как
камни,
создавшие
страницы
мормонизма.
I've
morphed
into
Morpheus'
pick
the
Oracle
gave
him
Я
превратился
в
избранника
Морфеуса,
которого
дала
ему
Оракул.
'Pac
from
heaven
is
running
this
rap
shit
Тупак
с
небес
рулит
этим
рэпом,
Hova's
Jewish
investors
are
running
this
rap
shit
Еврейские
инвесторы
Ховы
рулят
этим
рэпом,
T.D.E
is
running
this
rap
shit
T.D.E.
рулят
этим
рэпом,
Their
brother
dropped
the
bait,
all
these
rappers
done
grabbed
it
Их
братан
закинул
наживку,
все
эти
рэперы
схватились
за
нее.
Snap!
Bit!
Look
how
these
acts
fish
for
a
casting
Щелк!
Клев!
Посмотри,
как
эти
актеры
ловят
кастинг.
A
song
drops,
next
minute
it's
considered
a
classic
Песня
выходит,
и
в
следующую
минуту
она
считается
классикой.
I
missed
my
homie
Budden,
I'm
glad
he
released
that
track
Я
скучал
по
своему
корешу
Баддену,
я
рад,
что
он
выпустил
этот
трек
And
kicked
that
thick
model
right
off
his
mattress
И
выгнал
эту
толстую
модель
со
своего
матраса.
Hit
the
booth
Зашел
в
студию,
Now
it's
only
right
we
going
at
this
Теперь
мы
просто
обязаны
этим
заняться.
The
fans
now
wanna
hear
bars
so
why
be
passive?
Фанаты
хотят
слышать
рифмы,
так
зачем
быть
пассивным?
This
is
a
bomb
Flex
won't
drop,
I
KILLED
this
mic
Это
бомба,
которую
Флекс
не
выпустит,
я
УНИЧТОЖИЛ
этот
микрофон,
But
I
ain't
out
taking
flicks
in
a
kilt
for
hype!
Но
я
не
буду
светиться
в
килте
ради
хайпа!
It
took
a
Compton
Kid
to
call
himself
the
King
for
heads
to
sense
the
heat
Потребовался
пацан
из
Комптона,
чтобы
назвать
себя
королем,
чтобы
народ
почувствовал
жару.
Before
that,
New
York
was
asleep
while
rocking
to
French's
beats
До
этого
Нью-Йорк
спал
под
биты
Френча.
I'mma
address
this,
my
legacy
ain't
defined
by
this
though
Я
обращаюсь
к
этому,
но
мое
наследие
не
определяется
этим.
I
acknowledge
this,
but
here
I'll
play
a
prominent
role
Я
признаю
это,
но
здесь
я
сыграю
заметную
роль.
On
the
road
to
riches,
that's
word
to
the
bullets
that
took
Biggie
На
пути
к
богатству,
клянусь
пулями,
которые
забрали
Бигги.
My
city's
non-believers,
just
seen
a
memento
mori
Неверующие
моего
города
только
что
увидели
memento
mori.
Look
at'em
yell
& scream
trying
to
outshine
my
glory
Посмотри,
как
они
орут
и
кричат,
пытаясь
затмить
мою
славу.
I
can't
hear
you
brother,
Trayvon's
side
of
the
story
Я
не
слышу
тебя,
брат,
история
Трейвона.
Everybody
see
what
they
just
wanna
see.
yeah
Все
видят
то,
что
хотят
видеть,
да.
People
only
want
the
truth
that
they
just
wanna
hear.
yuh
Люди
хотят
слышать
только
ту
правду,
которую
хотят
слышать,
ага.
Call
me
out
and
we
battling
pronto
Вызови
меня,
и
мы
сразимся
немедленно.
I'll
be
at
King
of
the
Dot
with
Drake,
"5AM
In
Toronto"
Я
буду
на
King
of
the
Dot
с
Дрейком,
"5
утра
в
Торонто".
I
like
when
homie
said
everything's
Drake
featuring
Drake
Мне
понравилось,
когда
братан
сказал,
что
все
- это
Дрейк
с
участием
Дрейка,
But
all
I'm
hearing
these
days
is
Fake
featuring
Fake
Но
все,
что
я
слышу
в
эти
дни,
- это
Фейк
с
участием
Фейка.
All
their
artwork
be
looking
like
Shake
featuring
Shake
Все
их
творчество
выглядит
как
Шейк
с
участием
Шейка.
When
I
body
a
beat,
that
leads
to
great
featuring
hate
Когда
я
делаю
бит,
это
приводит
к
тому,
что
великий
сталкивается
с
ненавистью.
I
got
a
legion
to
take
the
keys
to
this
gate
У
меня
есть
легион,
чтобы
взять
ключи
от
этих
ворот.
The
way
I'm
beasting,
Nas-mode
when
he
made
"Ether"
for
Jay
То,
как
я
зверствую,
- это
режим
Наса,
когда
он
делал
"Эфир"
для
Джейя.
Bless
is
seasoned
while
teethin',
his
mentors
would
feed
him
a
steak
Блесс
закален,
пока
у
него
режутся
зубы,
его
наставники
кормили
его
стейком.
A
heathen,
I'm
Caesar
the
Great,
without
the
features
that's
gay
Язычник,
я
Цезарь
Великий,
без
этих
гейских
загонов.
My
team's
this
game's
Cesar
Gracie
Моя
команда
- это
Цезарь
Грейси
этой
игры.
Flicking
off
this
whole
scene
and
we
ain't
caring
what
they
saying
Мы
посылаем
всю
эту
тусовку,
и
нам
все
равно,
что
они
там
говорят.
Aye...
My
tracks
go
like
a
chase
from
"Taken,"
I'm
Liam
Эй...
Мои
треки
летят,
как
погоня
из
"Заложницы",
я
Лиам.
Trust
me,
blogs
see'em
even
before
I
CC:
'em
Поверь
мне,
блоги
видят
их
еще
до
того,
как
я
отправлю
им
копию.
I'm
CC
Sabathia,
two-seam,
I'm
past
ya
Я
- Си
Си
Сабатия,
двухшовный,
я
прошел
тебя.
Genetically
modified,
my
dreams
of
greener
pasture
Генетически
модифицированный,
мои
мечты
о
более
зеленых
пастбищах.
Too
slow
to
grasp
it?
Слишком
медленно
доходит?
A
greener
pasture,
shit,
genetically
mod
Более
зеленые
пастбища,
черт
возьми,
генетически
модифицированный,
Man,
that
just
means
I'm
growing
faster
Чувак,
это
значит,
что
я
расту
быстрее.
No
diss,
but
if
Cole
World
or
Fab
spit
Без
обид,
но
если
Коул
Ворлд
или
Фэб
выдадут
My
best
rhyme,
the
whole
world'll
tilt
off
its
axis
Мой
лучший
рифм,
весь
мир
сойдет
с
оси.
So
just
picture
if
Kendrick
went
and
spat
this
Так
что
представь,
если
бы
Кендрик
взял
и
выдал
это,
The
Internet'll
lag,
while
a
massive
asteroid'll
land
Интернет
бы
завис,
а
массивный
астероид
приземлился
бы,
Hit
here
and
leave
more
than
half
of
this
damn
planet.
famished
Ударил
бы
сюда
и
оставил
бы
голодать
больше
половины
этой
чертовой
планеты.
This
is
no
exaggeration,
just
imagination
with
facts
Это
не
преувеличение,
просто
воображение
с
фактами.
I'm
strapped
and
aiming
at
the
Masons
'til
I'm
famous
off
rap
Я
заряжен
и
целюсь
в
масонов,
пока
не
стану
знаменитым
благодаря
рэпу.
Matter
fact,
fuck
being
famous
Вообще-то,
к
черту
славу.
All
I
need
in
life's
my
pad,
a
pad
Все,
что
мне
нужно
в
жизни,
- это
моя
квартира,
блокнот,
A
few
stacks
to
get
around
Несколько
пачек,
чтобы
передвигаться,
A
nice
device,
to
lay
tracks.
down
Хороший
девайс,
чтобы
записывать
треки,
And
a
lil
bad
bitch
whose
ass
stands
out
like
the
class
clown
И
маленькая
плохая
сучка,
чья
задница
выделяется,
как
клоун
в
классе.
Hard
knock
school
grad,
peep
my
cap,
gown
Крутой
выпускник
школы,
глянь
на
мою
мантию,
My
stats,
0 back
downs
Моя
статистика
- ни
одного
отступления.
Oh,
that
next
one's
a
'O'
not
a
zero
О,
следующая
- это
"О",
а
не
ноль,
For
the
circles
I
rap,
'round
these
drowned
cats
Для
кругов,
вокруг
которых
я
читаю
рэп,
эти
утопшие
коты,
They
washed
up
should
be
on
Eastbound
& Down
Их
выбросило
на
берег,
они
должны
быть
на
Истбаунде
и
Дауне.
I'm
the
beast
around
this
town,
you
know
me
Я
зверь
в
этом
городе,
ты
знаешь
меня,
I
hung
with
Slaughter,
before
I
even
found
the
peak
to
my
sound
Я
тусовался
со
Слоттером
еще
до
того,
как
нашел
вершину
своего
звука.
Now,
the
reason
I
astound.
peeps
with
my
style
Теперь
причина,
по
которой
я
поражаю
людей
своим
стилем,
Peep,
they
know
with
these
bars
that
none
should
even
reach
for
my
crown
Послушай,
они
знают,
что
с
этими
рифмами
никто
не
должен
даже
тянуться
к
моей
короне.
I
got
this
game
in
an
Iron
Sheik
Я
держу
эту
игру
в
Железном
шейхе,
Camel
Clutch,
give
up.
Верблюжье
сцепление,
сдавайся.
Or
haters
keep
ya
chin
up
Или,
ненавистники,
держитесь.
Went
from
only
eating
Ritz
for
dinner,
to
dinner
at
the
Ritz
Прошел
путь
от
ужина
с
одними
крекерами
до
ужина
в
"Рице",
That
line
is
ehh
Эта
строчка
так
себе,
But
point
is
I'm
winning
with
this
shit
Но
суть
в
том,
что
я
выигрываю
с
этой
фигней.
I
am
Big
Pun,
Eminem
& Biggie
when
I
spit
Я
- Биг
Пан,
Эминем
и
Бигги,
когда
читаю
рэп,
On
a
bit
of
Ritalin
mixed
with
the
pill
from
Limitless
На
немного
риталина,
смешанного
с
таблеткой
из
"Без
предела".
I'm
Chino
without
the
pecks,
Nas
when
he
had
the
chip
Я
- Чино
без
пресса,
Нас,
когда
у
него
был
кураж,
Kanye
with
the
backpack,
G.
Rap
without
the
lisp
Канье
с
рюкзаком,
G.
Rap
без
шепелявости.
I'm
2Pacalypse,
but
not
for
the
populous
Я
- Тупакалипсис,
но
не
для
населения,
A
Metropolis
product,
I'll
chop
every
chart-topper
to
be
modest
Продукт
Мегаполиса,
я
уделаю
любого
хитмейкера,
будучи
скромным.
Hotter
than
hell
is,
I'm
bout
it,
liver
than
any
who's
poppin'
Жарче,
чем
ад,
я
в
деле,
живее,
чем
любой,
кто
на
плаву.
You
talkin'
rhyming?
Switch
the
topic-
Bring
up
whatever:
Ты
говоришь
о
рифмовке?
Давай
сменим
тему
- подними
любую:
Plaques,
their
pockets,
their
wallets
Пластинки,
их
карманы,
их
кошельки,
It's
fact,
so
stop
it,
I'm
inspired
by
knowledge
Это
факт,
так
что
прекрати,
меня
вдохновляют
знания.
Honestly,
this
is
prophecy
jotted
subconsciously-guided
Честно
говоря,
это
пророчество,
записанное
подсознательно,
I
just
provide
light
to
sightless
minorities
Я
просто
несу
свет
незрячим
меньшинствам,
Write
insight,
a
modern
day
Nastradamus
& Socrates
Пишу
мысли,
современный
Нострадамус
и
Сократ.
I
am
in
flight
Я
в
полете,
The
Wright
Brothers,
minus
the
bike
Братья
Райт,
только
без
велосипеда,
Defining
new
heights
Определяю
новые
высоты,
While
others
with
hype,
are
flying
a
kite
Пока
другие
с
хайпом
запускают
воздушного
змея.
But
I
ain't
alike
Но
я
не
такой,
I'm
raw,
lion-like
with
a
Tiger's
stripes
Я
сырой,
как
лев,
с
тигриными
полосками,
That
get
defined
the
more
I
rhyme
on
the
mic
Которые
становятся
видны
по
мере
того,
как
я
рифмую
в
микрофон.
Dhalsim's,
fire
spit,
Guile's
kick
Огненное
дыхание
Далсима,
удар
Гуайла,
I
am
twice
times
the
hit,
of
the
finest
piff
Я
в
два
раза
сильнее
удара,
чем
самый
лучший
план,
I
am
every
rap
grimy
90's
hit
Я
- каждый
грязный
рэп-хит
90-х.
I
am
something
prior,
I'm
the
49ers
right
before
the
90's
hit
Я
нечто
более
раннее,
я
- "49ers"
прямо
перед
хитом
90-х.
Sire,
Messiah
type
Отец,
Мессия,
Achoo!
Bless
you
Апчхи!
Будь
здорова.
I
chew
through
comp
while
I
Hoodoo-hex
dudes
Я
прожевываю
конкурентов,
пока
колдую
вуду
над
чуваками.
I
do
what
I
choose,
my
rules,
chess
moves
Я
делаю
то,
что
хочу,
мои
правила,
шахматные
ходы.
Mind
you,
I
fight
with
my
own
mind-
I'm
Deadpool
Заметь,
я
сражаюсь
со
своим
собственным
разумом
- я
Дэдпул.
My
crew
is
next:
Nino,
'Batta,
Ness
too
Моя
команда
следующая:
Нино,
Батта,
Несс
тоже.
Haters?
Hakuna
Matata,
we
don't
stress
fools
Хейтеры?
Хакуна
матата,
мы
не
паримся
из-за
дураков.
Screw
the
Drama
К
черту
драму,
I'm
a,
super
Chupacabra
Я
- суперчупакабра
With
a
rude
persona
С
грубым
характером.
Shut
Up!
I
would
boo
Obama
Заткнись!
Я
бы
освистал
Обаму.
I
feud
with
karma
Я
враждую
с
кармой,
I'm
gonna,
get
a
huge
house
with
a
view
for
momma
Я
куплю
огромный
дом
с
видом
для
мамы
& A
room
with
a
sauna
И
комнату
с
сауной.
I
should
own
a
Jet,
son
У
меня
должен
быть
свой
самолет,
сынок.
This
future
rhymer's
stuck
here
Этот
будущий
рифмоплет
застрял
здесь,
But
my
era's
somewhere
between
The
Jetsons
& Futurama
Но
моя
эпоха
где-то
между
"Джетсонами"
и
"Футурамой".
I
am
proven,
I'm
a
movement
with
honor
Я
доказал
свою
состоятельность,
я
- движение
с
честью.
I
am
cruel,
I'm
the
ruler,
I
am
Luke
& the
father
Я
жесток,
я
- правитель,
я
- Люк
и
отец.
You
are
truly
misguided,
I'm
the
fuse
& igniter
Ты
по-настоящему
заблуждаешься,
я
- запал
и
воспламенитель.
You're
a
fool
if
you
doubt
it,
you're
a
tool
I'm
MacGyver
Ты
глупец,
если
сомневаешься,
ты
- инструмент,
я
МакГайвер.
I
don't
lose,
I
am
Shield
you
are
Hydra
Я
не
проигрываю,
я
- Щ.И.Т.,
ты
- Гидра.
I
am
Seal
Team
6 on
Osama,
I'm
a
rider
Я
- "Морские
котики"
на
задании
против
Усамы,
я
- наездник.
I'm
a
lot
of
shit,
a
moderate,
but
folks
can't
define
him
Я
много
чего,
умеренный,
но
люди
не
могут
меня
определить.
Homie
I
am
on
a
conscious
tip,
but
I
am
so
un-Common
Братан,
я
на
сознательном
подъеме,
но
я
такой
не-Common.
I
am
Kim
Jong
Un
bombin'
a
nuke
Я
- Ким
Чен
Ын,
взрывающий
ядерную
бомбу,
Boosted
& compounded
with
a
comet,
I'm
a
tyrant,
I
am
Zeus
Усиленный
и
смешанный
с
кометой,
я
- тиран,
я
- Зевс.
I'm
that
will
and
that
feeling
of
surviving
Я
- та
самая
воля
и
то
самое
чувство
выживания,
When
the
odds
were
for
you
dying
Когда
шансы
были
на
твою
смерть.
I'm
defiant,
I'm
religion,
I
am
science
Я
непокорен,
я
- религия,
я
- наука,
I
am
driven,
I
am
grinding,
I
am
grounded,
I
have
risen...
Я
целеустремлен,
я
работаю,
я
приземлен,
я
воскрес...
I'm
the
sound
of
malnutrition
& the
cries
of
dying
children
Я
- звук
недоедания
и
крики
умирающих
детей,
I'm
the
proudest
victim.
in
this
toxic
tired
system
Я
- самая
гордая
жертва
в
этой
токсичной,
усталой
системе.
I'm
the
clock
thats
ticking
down
to
ya
expired
existence
Я
- часы,
которые
тикают
до
конца
твоего
бренного
существования.
We're
all
boxed-in
and
trying
to
get,
outside
Мы
все
загнаны
в
рамки
и
пытаемся
выбраться
наружу.
And
when
I
win
I'll
salvage
it,
with
honor
И
когда
я
выиграю,
я
спасу
ее
с
честью.
In
the
name
of
Rakim
I
am
locked
in,
I
got
this
shit
Во
имя
Ракима
я
заперт,
эта
штука
у
меня
в
руках.
This
here's
proof
the
Loch
Ness
is
not
a
myth
Вот
доказательство
того,
что
Лох-несское
чудовище
- не
миф.
Never
off
guard!
Никогда
не
расслабляйся!
Ya
always
ready
when
ya
polished!
Ты
всегда
готов,
когда
отполирован!
There's
no
need
to
turn
a
switch
here
like
I'm
Amish!!
Не
нужно
нажимать
здесь
переключатель,
как
будто
я
амиш!!
A
product,
walkin'
the
fine
line
between
divine
Продукт,
идущий
по
тонкой
грани
между
божественным
And
a
psychotic
mind
you'd
think
DMT's
in
my
chronic!
И
психопатическим
разумом,
ты
подумаешь,
что
в
моей
хронике
ДМТ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nino bless
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.