Nino Bravo - Mi Tierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nino Bravo - Mi Tierra




Mi Tierra
Моя земля
Aaah...
Ааах...
Mi tierra
Моя земля
Tiene palmeras
В пальмах вся стоит,
Como la tierra caliente
Как жаркий южный край.
Mi tierra
Моя земля.
Mi tierra
Моя земля
Tiene montañas
И горы хранит,
Mitad fuego, mitad nieve
Где снег и пламя спят.
Mi tierra
Моя земля.
Mi tierra tiene su sol
Над ней сияет солнце,
El mismo sol que tu tierra
То же, что и над твоей,
Mi tierra tiene su voz
Моя земля имеет голос,
Que ruge si se la encierra
Что яростно рычит в неволе.
Mi tierra...
Моя земля...
Mi tierra...
Моя земля...
Dime, ¿de qué tierra vengo?
Скажи, откуда я родом?
Dímelo tú, buen amigo
Скажи мне, друг любезный,
Tierra de la que no tengo
Откуда родом,
Más que el polvo del camino
Где лишь дорожная пыль осталась мне.
Dime, ¿de qué tierra vengo?
Скажи, откуда я родом?
Dímelo tú, buen amigo
Скажи мне, друг любезный,
Tierra de la que no tengo
Откуда родом,
Más que el polvo del camino
Где лишь дорожная пыль осталась мне,
Más que el polvo del camino
Лишь дорожная пыль.
(Dime, ¿de qué tierra vengo?)
(Скажи, откуда я родом?)
(Dímelo tú, buen amigo)
(Скажи мне, друг любезный,)
(Tierra de la que no tengo)
(Откуда родом?)
Más que el polvo del camino
Где лишь дорожная пыль осталась мне.
Mi tierra
Моя земля
Tiene naranjos
В апельсовых садах цветет,
Y tres mares que la besan
И три моря ее ласкают.
Mi tierra
Моя земля.
Mi tierra tiene una flor
На ней цветет цветок,
Como cualquier tierra tiene
Как и на любой другой земле,
La flor de la libertad
Цветок свободы,
Que no se pudre ni muere
Что не увянет никогда.
Mi tierra...
Моя земля...
Mi tierra...
Моя земля...
Dime, ¿de qué tierra vengo?
Скажи, откуда я родом?
Dímelo tú, buen amigo
Скажи мне, друг любезный,
Tierra de la que no tengo
Откуда родом,
Más que el polvo del camino
Где лишь дорожная пыль осталась мне.
Dime, ¿de qué tierra vengo?
Скажи, откуда я родом?
Dímelo tú, buen amigo
Скажи мне, друг любезный,
Dime, ¿de qué tierra vengo?
Скажи, откуда я родом?
Yo, si quieres, te lo digo
Если хочешь, я скажу тебе,
Yo, si quieres, te lo digo
Если хочешь, я скажу тебе.
(Dime, ¿de qué tierra vengo?)
(Скажи, откуда я родом?)
(Dímelo tú, buen amigo)
(Скажи мне, друг любезный,)
Si sientes lo que yo siento
Если чувствуешь то же, что и я,
Ven y cántala conmigo
Спой ее со мной.
Ven y cántala conmigo (Aaah...)
Спой ее со мной. (Ааах...)





Writer(s): German Luis Bueno Brasero, Augusto Dasca Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.