Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas Amarillas
Gelbe Briefe
Soñé
que
volvía
a
amanecer
Ich
träumte,
dass
es
wieder
dämmerte
Soñé
con
otoños
ya
lejanos
Ich
träumte
von
längst
vergangenen
Herbsten
Mi
luz
se
ha
apagado
Mein
Licht
ist
erloschen
Mi
noche
ha
llegado
Meine
Nacht
ist
gekommen
Busqué
tu
mirada
y
no
la
hallé
Ich
suchte
deinen
Blick
und
fand
ihn
nicht
La
lluvia
ha
dejado
de
caer
Der
Regen
hat
aufgehört
zu
fallen
Sentado
en
la
playa
del
olvido
Sitzend
am
Strand
des
Vergessens
Formé
con
la
arena
Formte
ich
mit
dem
Sand
Tu
imagen
serena
Dein
heiteres
Bild
Tu
pelo
con
algas
dibujé
Dein
Haar
zeichnete
ich
mit
Algen
nach
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
Und
ich
suchte
zwischen
deinen
gelben
Briefen
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Tausend
'Ich
liebe
dich',
tausend
Zärtlichkeiten
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
Und
eine
Blume,
die
zwischen
zwei
Blättern
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
Und
meine
leeren
Arme
schlossen
sich
Aferrándose
a
la
nada
Sich
ans
Nichts
klammernd
Detener
mi
juventud
Meine
Jugend
aufzuhalten
Al
fin
hoy
he
vuelto
a
la
verdad
Endlich
bin
ich
heute
zur
Wahrheit
zurückgekehrt
Mis
manos
vacías
te
han
buscado
Meine
leeren
Hände
haben
dich
gesucht
La
hiedra
ha
crecido
Der
Efeu
ist
gewachsen
El
sol
se
ha
dormido
Die
Sonne
ist
eingeschlafen
Te
llamo
y
no
escuchas,
ya
mi
voz
Ich
rufe
dich
und
du
hörst
meine
Stimme
nicht
mehr
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
Und
ich
suchte
zwischen
deinen
gelben
Briefen
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Tausend
'Ich
liebe
dich',
tausend
Zärtlichkeiten
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
Und
eine
Blume,
die
zwischen
zwei
Blättern
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
Und
meine
leeren
Arme
schlossen
sich
Aferrándose
a
la
nada
Sich
ans
Nichts
klammernd
Detener
mi
juventud
Meine
Jugend
aufzuhalten
Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas
Und
ich
suchte
zwischen
deinen
gelben
Briefen
Mil
te
quiero,
mil
caricias
Tausend
'Ich
liebe
dich',
tausend
Zärtlichkeiten
Y
una
flor
que
entre
dos
hojas
Und
eine
Blume,
die
zwischen
zwei
Blättern
Y
mis
brazos
vacíos
se
cerraban
Und
meine
leeren
Arme
schlossen
sich
Aferrándose
a
la
nada
Sich
ans
Nichts
klammernd
Detener
mi
juventud
Meine
Jugend
aufzuhalten
(Y
busqué
entre
tus
cartas
amarillas)
(Und
ich
suchte
zwischen
deinen
gelben
Briefen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arroyabe, Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.