Paroles et traduction Nino Bravo - Por Fin Mañana - Remastered 2016
Por Fin Mañana - Remastered 2016
Tomorrow At Last - Remastered 2016
Cuando
tu
ya
no
estás
When
you're
no
longer
here
Cuando
duerme
la
gente
When
the
people
are
asleep
Cuando
ya
todo
es
When
everything
is
now
Un
silencio
de
ausentes
A
silence
of
absentees
Se
me
crece
la
voz
My
voice
swells
Y
te
siento
a
mi
lado
And
I
feel
you
by
my
side
Y
te
hablo
de
amor
And
I
speak
to
you
of
love
Sin
que
tiemble
mi
frente
Without
my
brow
trembling
Por
fin
mañana
ya
lo
tengo
decidido
Tomorrow
at
last
I
have
it
decided
Sabré
decirte
lo
que
te
quiero
I
will
know
how
to
tell
you
that
I
love
you
Y
los
mil
besos
que
sin
darte
yo
te
he
dado
And
the
thousand
kisses
that
I
have
given
you
without
giving
Podrán
hablarte,
van
a
hablarte
de
mi
amor
Will
be
able
to
speak
to
you,
they
will
speak
to
you
of
my
love
Por
fin
mañana
ya
lo
tengo
decidido
Tomorrow
at
last
I
have
it
decided
Sabrás
lo
mucho
que
te
he
soñado
You
will
know
how
much
I
have
dreamed
of
you
Y
las
palabras
que
yo
llevo
entre
mis
dientes
And
the
words
that
I
carry
between
my
teeth
Que
tanto
he
guardado,
ya
no
las
callaré...
That
I
have
guarded
for
so
long,
I
will
no
longer
keep
silent...
Mientras
llega
la
luz
As
the
light
arrives
Que
me
lleve
contigo
That
may
take
me
with
you
Mi
poema
de
amor
My
love
poem
Es
el
único
amigo
Is
the
only
friend
Corre
mi
corazón
My
heart
races
Sin
que
pasen
las
horas
Without
the
hours
passing
Esta
noche
será
This
night
will
be
La
mas
larga
de
todas
The
longest
of
all
Por
fin
mañana
ya
lo
tengo
decidido
Tomorrow
at
last
I
have
it
decided
Sabrás
lo
mucho
que
te
quiero
You
will
know
how
much
I
love
you
Y
los
mil
besos
que
sin
darte
yo
te
he
dado
And
the
thousand
kisses
that
I
have
given
you
without
giving
Podrán
hablarte,
van
a
hablarte
de
mi
amor
Will
be
able
to
speak
to
you,
they
will
speak
to
you
of
my
love
Por
fin
mañana
ya
lo
tengo
decidido
Tomorrow
at
last
I
have
it
decided
Sabrás
lo
mucho
que
te
he
soñado
You
will
know
how
much
I
have
dreamed
of
you
Y
las
palabras
que
yo
llevo
entre
mis
dientes
And
the
words
that
I
carry
between
my
teeth
Que
tanto
he
guardado,
ya
no
las
callaré...
That
I
have
guarded
for
so
long,
I
will
no
longer
keep
silent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Alpin, Jose Torregrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.