Paroles et traduction Nino Bravo - Por Que
Como
una
página
leída
Как
прочитанная
страница
Como
un
beso
de
cartón
Как
картонный
поцелуй
Es
tu
amor,
es
tu
amor
Твоя
любовь,
твоя
любовь
Es
tu
amor
por
mí
Твоя
любовь
ко
мне
Como
una
cosecha
perdida
Как
потерянный
урожай
Como
un
vino
sin
sabor
Как
вино
без
вкуса
Es
tu
amor,
es
tu
amor
Твоя
любовь,
твоя
любовь
Es
tu
amor
por
mí
Твоя
любовь
ко
мне
Como
una
brújula
sin
norte
Как
компас
без
севера
Voy
buscando
el
¿por
qué
Ищу
причину
No
intentas
ser
esa
mujer
Не
пытайся
быть
той
женщиной
Que
hablaba
de
un
mañana,
de
un
ayer
Которая
говорила
о
завтрашнем
дне,
о
вчерашнем
De
besos,
de
palabras
junto
al
mar
О
поцелуях,
о
словах
у
моря
De
flores,
de
campanas,
de
un
hogar?
О
цветах,
о
колоколах,
о
доме?
¿Por
qué
te
siento
extraña
junto
a
mí?
Почему
я
чувствую
тебя
чужой
рядом
со
мной?
¿Por
qué
sonríes
si
no
eres
feliz?
Почему
ты
улыбаешься,
если
не
счастлива?
Tus
manos
acarician
sin
calor
Твои
руки
ласкают
без
тепла
Tu
lecho
es
solo
un
ticket
para
dos
Твоя
постель
- это
просто
билет
на
двоих
Recuerda
cómo
era
nuestro
amor
Вспомни,
какой
была
наша
любовь
Tan
simple
como
un
cuento
infantil
Простой,
как
детская
сказка
Pero
ahora
que
te
falta
ya
el
valor
Но
теперь,
когда
тебе
не
хватает
смелости
¿Qué
quedará
de
tí?
Что
останется
от
тебя?
Como
una
hoguera
que
no
quema
Как
костер,
который
не
горит
Como
un
verso
sin
firmar
Как
стих
без
подписи
Es
tu
amor,
es
tu
amor
Твоя
любовь,
твоя
любовь
Es
tu
amor
por
mí
Твоя
любовь
ко
мне
Como
una
feria
que
termina
Как
ярмарка,
которая
заканчивается
Como
un
río
sin
caudal
Как
река
без
течения
Es
tu
amor,
es
tu
amor
Твоя
любовь,
твоя
любовь
Es
tu
amor
por
mí
Твоя
любовь
ко
мне
Como
una
brújula
sin
norte
Как
компас
без
севера
Voy
buscando
el
¿Por
qué
Ищу
причину
No
intentas
ser
esa
mujer
Не
пытайся
быть
той
женщиной
Que
hablaba
de
un
mañana,
de
un
ayer
Которая
говорила
о
завтрашнем
дне,
о
вчерашнем
De
besos,
de
palabras
junto
al
mar
О
поцелуях,
о
словах
у
моря
De
flores,
de
campanas,
de
un
hogar?
О
цветах,
о
колоколах,
о
доме?
¿Por
qué
te
siento
extraña
junto
a
mí?
Почему
я
чувствую
тебя
чужой
рядом
со
мной?
¿Por
qué
sonríes
si
no
eres
feliz?
Почему
ты
улыбаешься,
если
не
счастлива?
Tus
manos
acarician
sin
calor
Твои
руки
ласкают
без
тепла
Tu
lecho
es
sólo
un
ticket
para
dos
Твоя
постель
- это
только
билет
на
двоих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.